「年代」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “年代” です “generación” — 「年代」が、ある特定の時代に生まれた人々や、その時代に共通の経験や価値観を持つ集団を指す場合に使います。例えば、ある時代に育った人々のグループを指す際に用います。.
Japanese → スペイン語
generación
nounA2general
「年代」が、ある特定の時代に生まれた人々や、その時代に共通の経験や価値観を持つ集団を指す場合に使います。例えば、ある時代に育った人々のグループを指す際に用います。
例文
Mi generación creció sin teléfonos inteligentes.
私の世代はスマートフォンなしで育ちました。
data
/dah-tah//ˈdata/
nounB2formal
「年代」が、記録や文書の「作成された古い時期」や「古い情報」を指す場合に使います。歴史的な記録や古い日付情報を表す際に適しています。

例文
Este documento es de antigua data.
この文書は古い日付(つまり、とても古い)のものです。
Es un problema de larga data en nuestra sociedad.
それは我々の社会における長年の問題です。
女性名詞
英語の 'data' に似ていますが、スペイン語では女性名詞なので、これには 'la' や 'una' を使います。
「情報」の罠
間違い: “コンピューター情報という意味で 'la data' を使うこと。”
正しい表現: デジタル情報や統計情報には、常に男性複数形の 'los datos' を使います。スペイン語の 'data' はほとんどの場合、時間や日付を指します。
「generación」と「data」の使い分け
最もよくある間違いは、「generación」を単に「古い時期」という意味で使ってしまうことです。「generación」はあくまで「人々」や「集団」に焦点を当てた言葉です。記録の「時期」を指すなら「data」を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
