「序文」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “序文” です “introducción” — 「導入部」や「序論」といった一般的な意味で、文章や本の始まり部分全体を指す場合に使います。学術的な文脈でも日常的な文脈でも使われます。.
introducción
例文
La introducción del libro es muy interesante.
その本の導入部はとても面白い。
prólogo
例文
Leí el prólogo para entender mejor la historia.
物語をよりよく理解するために、私は序文を読みました。
considerando
kon-see-deh-RAHN-dohkon.si.ðeˈɾan.do

例文
La resolución comienza con una serie de considerandos.
その決議は一連の理由記述(または'whereas'条項)から始まります。
El abogado citó un considerando del fallo anterior.
弁護士は以前の判決の理由記述を引用した。
複数形での使用
この名詞は、最終的な判断に至るまでの複数の理由があるため、複数形 'los considerandos' で使われることが非常に多いです。
advertencia
ahd-vehr-TEHN-syahað.βeɾˈten.sja

例文
La novela comenzaba con una advertencia sobre el contenido sensible.
その小説は、デリケートな内容に関する免責事項から始まった。
Por favor, lea la advertencia legal antes de usar el software.
ソフトウェアを使用する前に法的通知をお読みください。
「introducción」と「prólogo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

