「彼らは結論づける」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “彼らは結論づける” です “acaban” — 「acabar」は、ある活動やプロセスが「ちょうど終わった」というニュアンスで使われます。結論に至るまでの過程が完了したことを示唆します。.
acaban
ah-CAH-bahnaˈkaβan

例文
Ellos acaban de concluir que la propuesta es inviable.
彼らはその提案は実行不可能だと結論づけたばかりだ。
Ellos acaban su trabajo a las cinco.
彼らは5時に仕事を終えます。
¿Cuándo acaban ustedes el proyecto?
あなたたちはいつプロジェクトを終えるのですか?
Las clases acaban mañana por la tarde.
授業は明日の午後に終わります。
規則動詞
'Acabar' は規則的な-ar動詞であり、最も一般的な活用パターンに従います。'hablar' や 'tomar' のパターンが分かれば、'acabar' も分かります!
場所を表すのに 'acabar' を使うこと
間違い: “Acaban en la tienda (彼らは店で終わる/たどり着く).”
正しい表現: この意味には 'terminan' または 'resultan' を使います。'Acabar' は通常、タスクや期間の終了を指します。
terminan
tehr-MEE-nahnteɾˈminan

例文
Los investigadores terminan que el experimento fue un éxito.
研究者たちは、その実験は成功だったと結論づけた。
Los estudiantes terminan el examen a las diez.
学生たちは10時に試験を終えます。
Ellas siempre terminan su trabajo antes de la cena.
彼女たちはいつも夕食前に仕事を終えます。
Ustedes terminan la fase uno, ¿verdad?
あなたたちはフェーズ1を終えようとしているのですね?
'Terminan'は誰を指すか?
'Terminan'は、「彼ら(男性形/混合)(ellos)」、「彼女たち(女性形)(ellas)」、または「あなたたち(ustedes)」によって行われている動作です。
名詞との構造
'terminan'の直後に終わらせる対象を続けることができます。例:'terminan el libro'(彼らは本を終える)。
'Terminan'と'Terminan de'の混同
間違い: “「terminan a comer」(彼らは食べるのを終える)と言うこと。”
正しい表現: 「terminan de comer」(彼らは食べ終わる)を使います。動詞 'terminar' と次の動詞を繋ぐには、小さな単語 'de' が必要です。
「acabar」と「terminar」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

