Inklingo

「復活させる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は復活させるです resucitarアイデア、トレンド、プロジェクト、または忘れられていたものを再び人気のあるものにする、または機能させる場合に使用します。.

Japanese → スペイン語

resucitar

/reh-soo-see-TAHR//resusiˈtaɾ/

verbB2general
アイデア、トレンド、プロジェクト、または忘れられていたものを再び人気のあるものにする、または機能させる場合に使用します。
ほこりっぽい古い木の箱から引き出されるカラフルなヴィンテージのおもちゃ。

例文

El director quiere resucitar la antigua gloria del club.

監督はクラブのかつての栄光を復活させたいと考えている。

El diseñador quiere resucitar la moda de los años ochenta.

そのデザイナーは80年代のファッションを復活させたいと考えている。

Sus palabras resucitaron mi esperanza.

彼女の言葉は私の希望を蘇らせた。

Lograron resucitar el proyecto después de tres años de pausa.

彼らは3年間の休止期間を経て、そのプロジェクトを復活させることに成功した。

アイデアに対する「復活させる」の使い方

アイデアやファッションに対してこの言葉を使う場合、英語の「revive」と同じように機能します。

「Recordar」との混同

間違い:Resucité que tenía una cita.

正しい表現: Recordé que tenía una cita. resucitar は、単に思い出すのではなく、何かを再び存在させることを意味します。

desenterrar

/deh-sen-teh-rrahr//desenteˈraɾ/

verbB2general
過去の出来事、記憶、または忘れられていた情報を再び話題にしたり、調査したりする場合に使用します。
屋根裏部屋で埃っぽい古い木箱を開け、古い写真を見ている人。

例文

No es bueno desenterrar el pasado en cada conversación.

会話のたびに過去を掘り起こすのは良くない。

No es bueno desenterrar el pasado.

過去を掘り起こすのは良くない。

Ella desenterró un secreto que cambió su vida.

彼女は彼女の人生を変える秘密を掘り起こした。

Quieren desenterrar una vieja tradición del pueblo.

彼らは古い村の伝統を復活させたいと思っている。

比喩的な目的語

比喩的に使われる場合、この動詞は通常、「secreto」(秘密)、「pasado」(過去)、「recuerdo」(思い出)のような言葉を、掘り起こされる対象として取ります。これは、日本語で「〜を掘り起こす」と言う際に、具体的な物だけでなく抽象的な概念にも使うのと似ています。

「resucitar」と「desenterrar」の使い分け

「resucitar」は主にアイデアやトレンドなどの「復活」に、「desenterrar」は過去の出来事や記憶を「掘り起こす」ニュアンスで使われます。どちらも「復活」と訳せますが、対象が新しいものか過去のものかで使い分けるのがポイントです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。