resucitar
“resucitar” の意味は “生き返らせる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
生き返らせる
他にも: 生き返る, 蘇生させる
📝 使用例
Los médicos intentaron resucitar al paciente durante una hora.
B1医師たちは1時間かけて患者の蘇生を試みた。
En la película, el héroe resucita milagrosamente.
B1その映画では、主人公が奇跡的に生き返る。
Es una historia sobre un hombre que resucitó de entre los muertos.
B2それは死者の中から蘇った男についての物語です。
復活させる
他にも: 復元する
📝 使用例
El diseñador quiere resucitar la moda de los años ochenta.
B2そのデザイナーは80年代のファッションを復活させたいと考えている。
Sus palabras resucitaron mi esperanza.
B2彼女の言葉は私の希望を蘇らせた。
Lograron resucitar el proyecto después de tres años de pausa.
C1彼らは3年間の休止期間を経て、そのプロジェクトを復活させることに成功した。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: resucitar
3問中1問目
比喩的な意味で「resucitar」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「resuscitare」に由来します。「re-」は「再び」、「suscitare」は「起こす、目覚めさせる」を意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「resucitar」と「revivir」の違いは何ですか?
「resucitar」はしばしばよりフォーマルまたはドラマチックに聞こえます(死者から蘇るような)。一方、「revivir」は、会話や感情を「生き返らせる」ような日常的なことによく使われます。
バッテリーが切れた場合に使えますか?
バッテリーには「revivir」または「cargar」を使う方が良いでしょう。「Resucitar」は通常、本当に「死んでいた」(プロジェクトや人など)ものに使われます。
「resurrección」は「resucitar」の名詞形ですか?
はい、「resurrección」は蘇生させる行為、または生き返ることです。

