Inklingo

「忍び込む」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は忍び込むです colar「colar」は、許可なく、あるいは不正な手段で、ある場所やイベントにこっそり入る、という意味で使われます。特に、チケットなしでコンサートに忍び込むような状況で適しています。.

Japanese → スペイン語

colar

/ko-lar//koˈlaɾ/

動詞B1口語的
「colar」は、許可なく、あるいは不正な手段で、ある場所やイベントにこっそり入る、という意味で使われます。特に、チケットなしでコンサートに忍び込むような状況で適しています。
大きな茂みの後ろを静かに忍び足で庭に入っていく小さな子供。

例文

Se colaron en el concierto sin entrada.

彼らはチケットなしでコンサートに忍び込みました。

¡No te cueles! Hay mucha gente esperando.

割り込まないでください!たくさんの人が待っています。

El niño se coló por el agujero de la valla.

少年はフェンスの穴をすり抜けて忍び込みました。

「Se」の使い方

誰かが「忍び込んだ」と言う場合、再帰動詞の形「colarse」(me, te, se, nos, os, se を加える)を使わなければなりません。これは、日本語にはない再帰動詞の概念を理解する必要があります。

「Se」を付け忘れる

間違い:Él coló en el metro.

正しい表現: Él se coló en el metro. 「se」がないと、地下鉄の中で液体を濾しているように聞こえてしまいます!日本語話者は、再帰動詞の必要性を理解するのが難しい場合があります。

infiltrar

/een-feel-TRAR//iɱfilˈtɾaɾ/

動詞B2フォーマル
「infiltrar」は、特に組織や集団に秘密裏に入り込み、情報を得る、あるいは影響を与える、という意味で使われます。警察が組織に潜入捜査官を送り込むような、より計画的で組織的な侵入を表します。
ドアが半開きになっている制限区域に静かに侵入する黒いスーツの人物。

例文

La policía logró infiltrar a un agente en la banda.

警察はギャングに潜入捜査官を送り込むことに成功した。

El espía se infiltró en la base enemiga sin ser visto.

スパイは誰にも見られずに敵基地に忍び込んだ。

Es casi imposible infiltrar una organización tan secreta.

このような秘密組織に潜入することはほぼ不可能だ。

「se」を使って自分自身が行うことを表す

もし自分がこっそり入る側なら、「se」を付けて「infiltrarse」を使わなければなりません。もし誰か別の人をグループに入れる場合は、「infiltrar」を使います。

前置詞「en」の使い方

入るグループや場所を表すときは、常に「en」(~の中に)を使います。

目的語の混同

間違い:Infiltré en el grupo.(私はグループに潜入した。)

正しい表現: Me infiltré en el grupo.(私はグループに潜入した。)

「colar」と「infiltrar」の使い分け

「colar」は、個人的な目的でこっそり入るニュアンスが強いのに対し、「infiltrar」は、より組織的、計画的な潜入を指します。単にイベントに忍び込みたい場合は「colar」、秘密裏に組織に潜入する場合は「infiltrar」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。