colar
“colar” の意味は “濾す” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
濾す
他にも: ふるいにかける, フィルターにかける
📝 使用例
Tienes que colar el caldo antes de servirlo.
A2盛り付ける前にスープを濾さなければなりません。
Cuela el café con cuidado.
A1コーヒーを丁寧に濾してください。
He colado el zumo porque no me gusta la pulpa.
B1果肉が嫌いなので、ジュースを濾しました。
忍び込む
他にも: 割り込む
📝 使用例
Se colaron en el concierto sin entrada.
B1彼らはチケットなしでコンサートに忍び込みました。
¡No te cueles! Hay mucha gente esperando.
B1割り込まないでください!たくさんの人が待っています。
El niño se coló por el agujero de la valla.
B2少年はフェンスの穴をすり抜けて忍び込みました。
ごまかす
他にも: 信じ込ませる
📝 使用例
Esa excusa no va a colar.
B2その言い訳は通用しないでしょう(誰も信じないでしょう)。
Me intentaron colar un billete falso.
C1彼らは私に偽札をすり抜けさせようとしました。
Le colamos la broma a mi hermano.
B2私たちは兄弟にいたずらを信じ込ませました。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: colar
3問中1問目
銀行の長い列に並んでいるときに、誰かがあなたの前に割り込んできたら、その人は何をしていますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「colare」に由来し、これは液体を濾すために使われる「ふるい」または「かご」を意味する「colum」から来ています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「colar」と「filtrar」の違いは何ですか?
「colar」は、パスタやコーヒーを濾すような日常的な作業に使われます。「filtrar」はより技術的であったり、非常に細かい粒子(水フィルターなど)を指します。
「colar」は洗濯をするという意味で使われますか?
いいえ、しかし「la colada」は洗濯を意味します。古代の洗濯方法には、布を通して灰汁を「濾す」ことが含まれていたため、関連があります。
「colar」はすべてのスペイン語圏の国で使われますか?
はい、キッチンでの意味でも、「忍び込む」という意味でも、どこでも理解されています。


