「慈善」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “慈善” です “caridad” — 「caridad」は、困っている人々に金銭や物資などの援助を与える行為や、その精神を指す場合に使われます。組織的な支援活動や、見返りを期待しない親切な行為全般を指すことが多いです。.
caridad
kah-ree-DAHD/ka.ɾiˈðað/

例文
La organización vive de la caridad de sus miembros.
その組織は会員からの慈善活動によって成り立っている。
Hicieron una colecta de caridad para los damnificados.
彼らは被災者のためにチャリティー募金を行った。
女性名詞
「-d」で終わりますが、「caridad」は常に女性名詞です。そのため、前に必ず「la」または「una」を使う必要があります。
limosna
/lee-MOHS-nah//liˈmosna/

例文
El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.
その男は教会の入り口で施しを求めていた。
Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.
クリスマスの時期には、多くの人が慈善活動を行う。
No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.
恵みを与えるだけでは不十分だ。システムを変える必要がある。
'Limosna' と一緒に使う動詞
スペイン語では、この単語には通常「dar」(与える)または「pedir」(求める)という動詞を使います。英語で「begging」と言うのとは異なり、スペイン語では標準的な表現は「pedir limosna」です。
性は固定
この単語は常に女性名詞(la limosna)です。男性に与える場合でも、求める人が男性であっても変化しません。
'hacer' は使わない
間違い: “Hacer limosna.”
正しい表現: Dar limosna. スペイン語では、慈善は「する」(hacer)のではなく「与える」(dar)のです。
「caridad」と「limosna」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

