Inklingo

「服」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです ropa一般的な衣類全般を指す、最も広く使われる言葉です。新しい服を買いたい時など、特定のニュアンスがない場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

ropa

/ROH-pah//'ro.pa/

名詞A1一般的
一般的な衣類全般を指す、最も広く使われる言葉です。新しい服を買いたい時など、特定のニュアンスがない場合に適しています。
色とりどりの様々な衣類(折りたたまれたシャツ、ズボン、セーターなど)の山で、「服」という概念を表している。

例文

Necesito comprar ropa nueva.

新しい服を買う必要があります。

Puse toda la ropa sucia en la lavadora.

汚れた洗濯物をすべて洗濯機に入れました。

Esta tienda vende ropa de hombre y de mujer.

この店では紳士服と婦人服を扱っています。

「服」は常に単数形

スペイン語では、「ropa」は多くのものを指す特別な種類の名詞です。シャツ、ズボン、靴下など多くのアイテムについて話すときでも、ほとんどの場合、単数形の「la ropa」を使います。これは英語の「furniture(家具)」や「information(情報)」のようなものだと考えてください。英語で「furnitures」とは言わないのと同じです。

「服」を意味するのに「Ropas」を使うこと

間違い:Tengo muchas ropas nuevas.

正しい表現: Tengo mucha ropa nueva. 複数形の「ropas」は非常にまれで、異なる種類の衣料品のコレクション(例:「冬服」と「夏服」という2つの異なる「ropa」)について話すときにのみ使用されます。日常的な使用では、99%の場合、単数形の「ropa」を使うべきです。

garras

/GAH-rrahs//ˈɡaras/

名詞C1インフォーマル、古風
インフォーマルな場面や、少し古い言い方で「服」を指したい時に使います。特に、おしゃれな服や、外出着を指すことがあります。
折りたたまれた、使い古されたカラフルな服の山。

例文

Ponte tus mejores garras para la fiesta.

パーティーのために最高の服を着なさい。

trapo

/TRAH-poh//ˈtɾapo/

名詞B1インフォーマル、やや軽蔑的
インフォーマルで、やや軽蔑的なニュアンスを含む「服」を指す言葉です。高価な服ではなく、単に「着る物」として、または安価な服を指す際に使われることがあります。
寝室の床に散乱した、様々なカラフルなシャツやズボンの山。

例文

Le encanta gastarse el sueldo en trapos.

彼女は給料を服に使うのが大好きです。

No tengo ningún trapo que ponerme para la fiesta.

I don't have a single thing to wear to the party.(パーティーに着ていく服が一枚もありません。)

Ese trapo que llevas es muy moderno.

That piece of clothing you're wearing is very trendy.(あなたが着ているその服はとてもトレンディです。)

多様性を示す複数形

一般的な衣類について話す場合、「trapos」という複数形をほぼ常に使用します。日本語では「服」は単数・複数同形ですが、スペイン語ではこのように複数形が好まれる場合があります。

「ropa」と「trapo」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「ropa」と「trapo」の使い分けです。「ropa」は一般的な衣類全般を指しますが、「trapo」はインフォーマルで、しばしば安価な服や、単に「着る物」というニュアンスで使われます。例文のように、給料を「trapos」に使うという場合は、質より量や浪費のニュアンスが含まれます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。