ropa
“ropa” の意味は “服” スペイン語で (一般的な衣類を指す言葉).
服, 衣類
他にも: 洗濯物
📝 使用例
Necesito comprar ropa nueva.
A1新しい服を買う必要があります。
Puse toda la ropa sucia en la lavadora.
A2汚れた洗濯物をすべて洗濯機に入れました。
Esta tienda vende ropa de hombre y de mujer.
A2この店では紳士服と婦人服を扱っています。
Es importante llevar ropa cómoda para viajar.
B1旅行には快適な服を着ることが重要です。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ropa
1問中1問目
「私の服はきれいです」と言うのに正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ゴート語の単語 *raupa* に由来し、「戦利品」や「略奪品」を意味しました。元々は、戦いで敵から盗まれた貴重品、特に衣服を指していました。時間が経つにつれて、盗難との関連性は薄れ、一般的に衣服を意味するようになりました。
初出:Around the 10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「el ropa」ではなく「la ropa」なのですか?
スペイン語では、すべての名詞には男性または女性の指定された性別があります。「Ropa」は女性名詞なので、常に「la」や「una」といった女性形の名詞と共に使われます。なぜそうなのかという特別な規則はなく、単語と一緒に覚えて暗記する必要があります。
「ropa」が単数形なのに、なぜズボン一本を指すのに「pantalones」(複数形)と言うのですか?
素晴らしい指摘です!「pantalones」(ズボン)、「gafas」(メガネ)、「tijeras」(ハサミ)など、特定の衣類や道具は、一つだけを指している場合でもスペイン語では複数形になります。これは英語にも見られる言語の癖のようなものです。しかし、一般的なカテゴリ名である「ropa」は常に単数形です。