Inklingo

「歓迎される」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は歓迎されるです bienvenido「bienvenido」は、人や物事が「歓迎されている」「喜ばれている」状態を直接的に表す場合に使います。特に、歓迎会などで迎えられる場合や、支援などがありがたく受け入れられる状況で用います。.

Japanese → スペイン語

bienvenido

byen-beh-NEE-dohbjem.beˈni.ðo

adjetivoA2general
「bienvenido」は、人や物事が「歓迎されている」「喜ばれている」状態を直接的に表す場合に使います。特に、歓迎会などで迎えられる場合や、支援などがありがたく受け入れられる状況で用います。
日当たりの良い公園で、数人の笑顔の子供たちに囲まれ、可愛がられている小さなフレンドリーな子犬。

例文

Toda ayuda financiera es bienvenida en este momento.

現時点では、あらゆる財政援助は歓迎されます。

Los nuevos estudiantes se sintieron bienvendos en el campus.

新入生たちはキャンパスで歓迎されていると感じた。

Una tregua sería una noticia muy bienvenida en la región.

休戦は地域にとって非常に歓迎されるニュースとなるだろう。

Ser/Estarとの使用

この形容詞は、一般的に受け入れられているものを説明する場合は動詞「ser」(である)と、歓迎されている一時的な状態を説明する場合は「estar」(いる)とほぼ常に一緒に使われます:「El cambio es bienvenido」(変化は歓迎される);「Estoy bienvenido」(私は歓迎されていると感じる)。

grato

GRAH-tohˈɡɾato

adjetivoB1general
「grato」は、予想外の出来事や再会などが「心地よい」「嬉しい」「楽しい」と感じられる場合に用いられる形容詞です。「歓迎される」という直接的な意味合いよりも、そのような状況がもたらす感情を表現します。
晴れた日に明るい黄色の花を嗅いで笑顔を見せる、幸せそうな子供。

例文

Fue una sorpresa muy grata volver a verte.

また会えて、とても嬉しい驚きでした。

Espero que tengan una estancia grata en este hotel.

このホテルで快適にお過ごしいただければ幸いです。

Guardo un grato recuerdo de mis abuelos.

祖父母との楽しい思い出を大切にしています。

性数の一致

形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させることを覚えておきましょう:'un momento grato'(男性単数)ですが、'una noticia grata'(女性単数)となります。

強調のための配置

名詞の後に置くこともできますが、「grato」を名詞の前に置く(例:「una grata sorpresa」)と、より詩的またはフォーマルなスペイン語になります。

Grato と Gratis の混同

間違い:Este café es grato.

正しい表現: Este café es gratis.

人を描写する際の誤用

間違い:Yo estoy grato.

正しい表現: Estoy agradecido.

「bienvenido」と「grato」の使い分け

「歓迎される」という日本語のニュアンスをそのままスペイン語にしたい場合、つい「grato」を使ってしまいがちです。しかし、人や物事が「迎え入れられている」という事実を伝えたい場合は「bienvenido」を使うのが適切です。「grato」は、その状況がもたらす「心地よさ」や「嬉しさ」といった感情を表現する際に使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。