Inklingo

「正当化」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は正当化です justificación「正当化」が、ある行動や状況に対する理由や根拠を説明する際に最も一般的に使われる単語です。遅刻や不正行為など、なぜそれが許されるのか、あるいは許されないのかを説明する文脈で使われます。.

justificaciónB1

「正当化」が、ある行動や状況に対する理由や根拠を説明する際に最も一般的に使われる単語です。遅刻や不正行為など、なぜそれが許されるのか、あるいは許されないのかを説明する文脈で使われます。

詳しく →
disculpas🔊B1

「正当化」が、何か失敗や過ちを犯した際に、その責任を回避しようとする言い訳や弁明を指す場合に用いられます。しばしば否定的なニュアンスで使われます。

詳しく →
fundamento🔊B2

「正当化」が、主張や告発などの根拠や妥当性を意味する場合に使われます。その意見や行為が論理的、事実に基づいているかどうかを示す際に用いられます。

詳しく →
reivindicaciónB2

「正当化」が、権利の主張や要求、特に集団的な要求や権利回復の文脈で使われる場合に相当します。ストライキやデモなどがその例です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

justificación

sustantivoB1general
「正当化」が、ある行動や状況に対する理由や根拠を説明する際に最も一般的に使われる単語です。遅刻や不正行為など、なぜそれが許されるのか、あるいは許されないのかを説明する文脈で使われます。

例文

No hay ninguna justificación para llegar tan tarde.

遅刻するのに正当な理由はない。

disculpas

dees-KOOL-pahs/disˈkulpas/

sustantivoB1general
「正当化」が、何か失敗や過ちを犯した際に、その責任を回避しようとする言い訳や弁明を指す場合に用いられます。しばしば否定的なニュアンスで使われます。
失敗した簡単な作業(積み木など)の隣に立つ人物が、蝶や眠っている猫のような無害な小さな物体を劇的に指さし、それが失敗の原因であるかのように示している絵本風のイラスト。

例文

Ya no quiero escuchar más disculpas; necesito soluciones.

もう言い訳は聞きたくない、解決策が必要だ。

Siempre tiene disculpas tontas para llegar tarde.

彼はいつも遅刻するためのくだらない言い訳を持っている。

文脈が鍵

「disculpas」が回避や非難を示唆する文脈(特に 'dar' や 'poner' などの動詞と一緒の場合)では、通常「謝罪」ではなく「言い訳」を意味します。

fundamento

/foon-dah-MEN-toh//fundaˈmento/

sustantivoB2general
「正当化」が、主張や告発などの根拠や妥当性を意味する場合に使われます。その意見や行為が論理的、事実に基づいているかどうかを示す際に用いられます。
公式な証拠を表す大きな封蝋が付いた、整理された大量の書類。

例文

Sus acusaciones no tienen fundamento.

彼の告発には根拠がない。

El juez desestimó el caso por falta de fundamento legal.

The judge dismissed the case due to lack of legal grounds. (裁判官は法的根拠の欠如により訴訟を却下しました。)

Habla con fundamento si quieres que te crean.

Speak with evidence if you want them to believe you. (信じてほしいなら、証拠をもって話してください。)

「Con」と「Sin」の使い方

この単語は、「con」(~と共に)または「sin」(~なしで)と共に使われ、議論が強いか弱いかを表すことがよくあります。

Reason vs. Ground

間違い:法的な証拠に「razón」を使う。

正しい表現: 「razón」は一般的な理由ですが、「fundamento」は、その理由を裏付ける証拠や論理を意味します。

reivindicación

sustantivoB2general
「正当化」が、権利の主張や要求、特に集団的な要求や権利回復の文脈で使われる場合に相当します。ストライキやデモなどがその例です。

例文

La huelga es una reivindicación de mejores salarios.

そのストライキは、より良い給与を求める要求(正当化)である。

「justificación」と「disculpas」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「justificación」と「disculpas」です。「justificación」は、行動の理由や正当性を客観的に説明する際に使いますが、「disculpas」は、失敗に対する言い訳や責任逃れといった、やや否定的な意味合いで使われることが多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。