Inklingo

「書類」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は書類です documento公的な性質を持つ、署名や提出が必要な書類全般を指します。最も一般的な訳語です。.

Japanese → スペイン語

documento

/do-ku-MEN-to//do.kuˈmen.to/

名詞A1公式な文書やファイル
公的な性質を持つ、署名や提出が必要な書類全般を指します。最も一般的な訳語です。
平らに置かれた真っ白な公式書類。隅には、公式文書を表す、大きくてカラフルな抽象的な幾何学模様の印章が一つだけ押されている。

例文

Necesito firmar este documento antes de irme.

立ち去る前に、この書類に署名する必要があります。

¿Tienes tu documento de identidad a mano?

身分証明書(identity document)を手元に持っていますか?

El abogado revisó todos los documentos legales del caso.

弁護士はその事件に関するすべての法的文書を確認した。

性別ルール

「documento」は通常男性名詞を示す「-o」で終わりますが、「紙」を意味する単語「el papel」も男性名詞であることを覚えておきましょう。

紙の種類を混同する

間違い:正式な記録を指すときに「papel」を使ってしまうこと。

正しい表現: 公式な記録(契約書やパスポートなど)には「documento」を使います。「papel」はトイレットペーパーや書くための紙など、素材そのものを指す場合に使います。

formulario

/for-moo-LAH-ryoh//foɾmuˈlaɾjo/

名詞A2記入すべき文書
氏名、住所などを記入して提出する、記入欄のある特定の種類の書類を指します。
カラフルな絵本風のイラスト。いくつかの空の長方形のボックスと書き込み用の小さな線がある一枚の書類が描かれている。

例文

Tienes que rellenar este formulario para abrir una cuenta.

口座を開設するには、この書類に記入する必要があります。

He enviado el formulario de contacto por internet.

問い合わせフォームをインターネット経由で送信しました。

性別の特定

この単語は「-o」で終わるため、男性名詞です。常に 'el' または 'un' を付けて使用する必要があります: 'el formulario'。

「記入する」の混乱

間違い:書類に対して 'llenar' のみを使いがちであること。

正しい表現: 'llenar' も使えますが、スペイン語話者は文書について話す場合、'rellenar' (中に埋める) や 'completar' (完了する) をより自然に使います。

papel

/pa-PEL//paˈpel/

名詞B1公式な文書
特に、確認や承認のために署名をするよう求められる、一枚の紙、またはそれに類する公式な文書を指すことがあります。
分厚い赤いリボンで留められた、木製の机の上に置かれた、淡い黄色の公式文書の整然とした束。

例文

Por favor, firme este papel para confirmar su cita.

予約を確認するために、この書類に署名してください。

Perdí mis papeles y no puedo viajar.

書類を紛失したので旅行できません。

El oficial de inmigración me pidió los papeles.

入国審査官は私に車の書類を求めました。

「新聞」に'papel'を使う間違い

間違い:Leí las noticias en el papel esta mañana.

正しい表現: Leí las noticias en el periódico esta mañana. 'Papel'は素材そのものを指し、新聞自体は「periódico」または「diario」です。

informes

in-FOR-mehs/inˈfoɾmes/

名詞A2no context
特定のテーマに関する情報や調査結果をまとめた報告書やレポートを指します。
背が高く整然と積み重ねられた、公式文書やフォルダーのように見える書類の山。きれいな木の机の上に置かれている。

例文

Necesito los informes financieros antes de la reunión.

会議の前に財務報告書が必要です。

Los informes meteorológicos predicen lluvia para mañana.

天気予報では明日は雨が降ると予測されています。

Hemos recibido informes de varios testigos sobre el accidente.

事故について複数の目撃者からの報告を受け取りました。

複数形

これは男性名詞 'informe'(報告書)の単純な複数形です。前に男性複数冠詞 'los' をつけるのを忘れないようにしましょう。

formas

/for-mas//ˈfoɾmas/

名詞A1記入すべき文書
これは「書類」の意味ではなく、図形や形状を指す言葉です。文脈が異なります。
赤、青、黄、緑の基本的な幾何学的図形(正方形、円、三角形、長方形)がわずかに重なり合っている、ハイコントラストのイラスト。

例文

Los niños dibujan formas en el papel: círculos, cuadrados y triángulos.

子供たちは紙に形を描きます。円、四角、三角です。

Hay muchas formas de aprender un idioma.

言語を学ぶには多くの方法があります。

Por favor, complete estas formas con su información personal.

これらの書類に個人情報を記入してください。

名詞の複数形を作る

'Formas' は 'forma' の複数形です。スペイン語では、母音(-a、-e、-oなど)で終わるほとんどの名詞を複数形にするには、語尾に単に '-s' を追加します。それだけです!

「documento」と「formulario」の使い分け

「書類」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「documento」と「formulario」です。「formulario」は記入欄のある特定の書式を指しますが、「documento」はより広範な公的書類を指します。単に署名するだけの書類なら「documento」、記入することが主なら「formulario」と考えましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。