Inklingo

「身分証明書」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は身分証明書です identificación物理的な書類としての「身分証明書」を指す最も一般的な言葉です。飛行機搭乗や、公的な手続きで身元を示す際に使われます。.

identificaciónA1

物理的な書類としての「身分証明書」を指す最も一般的な言葉です。飛行機搭乗や、公的な手続きで身元を示す際に使われます。

詳しく →
documentaciónA2

身分証明書を含む、各種証明書類全般を指す場合に広く使われます。特に、提出を求められる場面で用いられます。

詳しく →
credencial🔊B1

特定の組織や団体が発行する、権限や資格を示す公式な身分証明書(バッジやカードなど)を指します。

詳しく →
papeles🔊B1

「身分証明書」を指す口語的な表現で、特に旅行や移動の際に携帯する書類を指すことが多いです。

詳しく →
documento🔊A1

「書類」全般を指す言葉ですが、文脈によっては身分証明書を意味することもあります。より一般的な用語です。

詳しく →
tarjeta🔊A1

カード形式の身分証明書(例:運転免許証、IDカード)を指す場合に「tarjeta de identificación」のように使われます。単独では通常、身分証明書を意味しません。

詳しく →
identidad🔊A1

「アイデンティティ」や「本人であること」といった抽象的な概念を指す言葉で、物理的な身分証明書そのものを指すことは稀です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

identificación

nounA1
物理的な書類としての「身分証明書」を指す最も一般的な言葉です。飛行機搭乗や、公的な手続きで身元を示す際に使われます。

例文

Necesitas tu identificación para abordar el avión.

飛行機に搭乗するには、あなたの身分証明書が必要です。

documentación

nounA2
身分証明書を含む、各種証明書類全般を指す場合に広く使われます。特に、提出を求められる場面で用いられます。

例文

Por favor, presente toda la documentación en la entrada.

入り口で全ての書類(身分証明書を含む)を提示してください。

credencial

kre-den-syalkɾeðenˈsjal

nounB1formal
特定の組織や団体が発行する、権限や資格を示す公式な身分証明書(バッジやカードなど)を指します。
人物のシルエットと小さなエンブレムが付いたカラフルなプラスチック製IDカード。

例文

Por favor, muestra tu credencial al guardia de seguridad.

警備員にあなたの身分証明書(バッジ)を見せてください。

Perdí mi credencial de elector y tengo que tramitar una nueva.

有権者IDカードを紛失したので、新しいものを申請しなければなりません。

El candidato tiene credenciales académicas muy impresionantes.

その候補者は非常に印象的な学歴を持っています。

常に女性名詞

スペイン語の単語は、最後の文字が「l」で終わっても、この単語は女性名詞です。常に「la」または「una」と一緒に使います(la credencial)。

複数形にする方法

複数について話すには、末尾に「-es」を付けて「credenciales」にします。

性別を間違える

間違い:el credencial

正しい表現: la credencial(女性名詞です)。

papeles

pah-PEH-lehspaˈpeles

nounB1informal
「身分証明書」を指す口語的な表現で、特に旅行や移動の際に携帯する書類を指すことが多いです。
目立つ赤いシーリングワックスで封をされ、赤いリボンで結ばれた、折りたたまれた書類が入った茶色のマニラ封筒一つ。

例文

Perdí mis papeles de identidad y no puedo viajar.

身分証明書を紛失してしまい、旅行できません。

El abogado ya tiene todos los papeles firmados.

弁護士はすでにすべての書類に署名済みです。

Ella está arreglando sus papeles para vivir aquí permanentemente.

彼女は永住するために書類(法的地位)を整理しています。

単数形と複数形

公式な書類や事務書類について話すとき、英語では 'the paperwork'(単数形)と言うことがあっても、スペイン語ではほぼ常に複数形の 'los papeles' が使われます。

書類に単数形を使うこと

間違い:Necesito mi papel para entrar.

正しい表現: Necesito mis papeles para entrar. (紙一枚ではなく、複数の書類が必要だからです。)

documento

do-ku-MEN-todo.kuˈmen.to

nounA1
「書類」全般を指す言葉ですが、文脈によっては身分証明書を意味することもあります。より一般的な用語です。
平らに置かれた真っ白な公式書類。隅には、公式文書を表す、大きくてカラフルな抽象的な幾何学模様の印章が一つだけ押されている。

例文

Necesito firmar este documento antes de irme.

立ち去る前に、この書類(身分証明書である可能性もある)に署名する必要があります。

¿Tienes tu documento de identidad a mano?

身分証明書(identity document)を手元に持っていますか?

El abogado revisó todos los documentos legales del caso.

弁護士はその事件に関するすべての法的文書を確認した。

性別ルール

「documento」は通常男性名詞を示す「-o」で終わりますが、「紙」を意味する単語「el papel」も男性名詞であることを覚えておきましょう。

紙の種類を混同する

間違い:正式な記録を指すときに「papel」を使ってしまうこと。

正しい表現: 公式な記録(契約書やパスポートなど)には「documento」を使います。「papel」はトイレットペーパーや書くための紙など、素材そのものを指す場合に使います。

tarjeta

tar-HEH-tahtaɾˈxeta

nounA1
カード形式の身分証明書(例:運転免許証、IDカード)を指す場合に「tarjeta de identificación」のように使われます。単独では通常、身分証明書を意味しません。
平らに置かれた、銀行カードや身分証明書のような、シンプルな青色の長方形のプラスチックカード。

例文

¿Aceptan pagos con tarjeta de débito?

デビットカードでの支払いは可能ですか?(※この文脈では身分証明書ではありません)

Necesitas mostrar tu tarjeta de embarque para subir al avión.

飛行機に搭乗するには、搭乗券(カード)を提示する必要があります。

Olvidé mi tarjeta de identificación en casa.

身分証明書を家に忘れてきた。

常に女性名詞

'tarjeta'は'-a'で終わり、物事を指すため、女性形の冠詞や形容詞を使います(例:'la tarjeta nueva'=その新しいカード)。

'カード'に'papel'を使うこと

間違い:Me dio un papel de cumpleaños.

正しい表現: Me dio una tarjeta de cumpleaños。('Papel'は一般的な紙を意味し、'tarjeta'は特定の形式のカードを意味します。)

identidad

ee-den-tee-DAHDi.ðen.tiˈðað

nounA1
「アイデンティティ」や「本人であること」といった抽象的な概念を指す言葉で、物理的な身分証明書そのものを指すことは稀です。
様々なユニークなパターンと色で満たされたカラフルな人物のシルエット。個人のアイデンティティと固有の特性を象徴しています。

例文

Mi identidad cultural es una mezcla de tradiciones.

私の文化的アイデンティティは伝統の混合です。(※身分証明書とは異なります)

Necesitas mostrar tu documento de identidad para entrar.

入るには身分証明書(ID)を提示する必要があります。

La empresa sufrió un robo de identidad digital.

その会社はデジタルアイデンティティの盗難に遭いました。

性別ルール

この単語は'-dad'で終わりますが、常に女性名詞です。「la identidad」のように、前に「la」または「una」を付けることを覚えておきましょう。

冠詞の間違い

間違い:El identidad es importante.

正しい表現: La identidad es importante. (この名詞は常に女性名詞です。)

「identificación」と「documento」の使い分け

「身分証明書」を指す場合、最も一般的で確実なのは「identificación」です。一方、「documento」はより広範な「書類」を指すため、身分証明書を意味するかどうかは文脈によります。迷った場合は「identificación」を使うのが安全でしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。