Inklingo

「残されていた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は残されていたです quedaba「残されていた」が、ある状態や状況が継続していたことを表す場合に用います。特に、時間や物事がまだ残っている、あるいは期待していた状態が続いていた、というニュアンスで使われます。.

quedaba🔊A2

「残されていた」が、ある状態や状況が継続していたことを表す場合に用います。特に、時間や物事がまだ残っている、あるいは期待していた状態が続いていた、というニュアンスで使われます。

詳しく →
quedaron🔊A2

「残されていた」が、ある出来事や行動の結果として、物事が利用可能な状態になったり、最終的に残ったものを指す場合に用います。特に、パーティーの後などに何が残ったか、という具体的な状況を表すのに適しています。

詳しく →
faltaba🔊B1

「残されていた」が、時間的な意味で「〜だけ残っていた」あるいは「〜が不足していた」というニュアンスで使われる場合に用います。特に、締め切りやイベントまでの残り時間を表す際によく使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

quedaba

/keh-DAH-rah//keˈðaɾa/

動詞A2General
「残されていた」が、ある状態や状況が継続していたことを表す場合に用います。特に、時間や物事がまだ残っている、あるいは期待していた状態が続いていた、というニュアンスで使われます。
何もない静かな部屋のシンプルな木のテーブルの上に置かれた赤いリンゴ一つ。

例文

Esperábamos que se quedara a cenar, pero tuvo que irse.

彼が夕食のために残ってくれることを望んでいたが、彼は行かなければならなかった。

Si no quedara más pastel, ¿qué comeríamos de postre?

もしケーキが残っていなかったら、デザートに何を食べただろうか?

Necesitaba que el coche quedara limpio antes del viaje.

旅行前に車がきれいなままである必要があった。

過去の願望を表す接続法

過去形の願望や希望を表す動詞の後には「quedara」の形が使われます:「Deseé que quedara」(私は残ってくれることを願った)。

仮定の状況

過去または現在の非現実的・反事実的な状況について話す場合、「si」節(もし~ならば)で「quedara」を使います:「Si él quedara...」(もし彼が留まるとしたら...)。

接続法と直説法(過去形)の混同

間違い:Era necesario que él quedaba en casa.

正しい表現: Era necesario que él quedara en casa. (必要性や義務を表す場合、スペイン語では単純な過去形「quedaba」ではなく、特殊な動詞の形「quedara」を使います。)

quedaron

/ke-DAH-ron//keˈð̞a.ɾon/

動詞A2General
「残されていた」が、ある出来事や行動の結果として、物事が利用可能な状態になったり、最終的に残ったものを指す場合に用います。特に、パーティーの後などに何が残ったか、という具体的な状況を表すのに適しています。
白い皿の上に残った一切れのケーキとパンくず。パーティーの後に残ったものを表している。

例文

Después de la fiesta, solo quedaron tres botellas de agua.

パーティーの後、水は3本だけ残りました(残されていました)。

Los documentos importantes quedaron en el escritorio.

重要な書類は机の上に残されていました。

過去の動作:点過去(Pretérito Indefinido)

この形('quedaron')は、「残る」または「残される」という動作が、過去の特定の時点で完了し、終了したことを示します。日本語の「〜した」に相当します。

結果への焦点

この意味で'quedar'を使う場合、焦点は以前の動作(売る、食べる、配るなど)の最終的な結果や状態にあります。

faltaba

fahl-TAH-bah/falˈtaβa/

動詞B1General
「残されていた」が、時間的な意味で「〜だけ残っていた」あるいは「〜が不足していた」というニュアンスで使われる場合に用います。特に、締め切りやイベントまでの残り時間を表す際によく使われます。
歓迎的なコテージのドアに非常に近づいて立っている旅行者。到着するまでにわずかな距離しか残っていないことを示している。

例文

Faltaba solo una hora para que terminara el plazo.

締め切りが終わるまであと1時間しかなかった。

Cuando llegamos a la cima, nos dimos cuenta de que faltaba poco para el amanecer.

頂上に着いたとき、夜明けまでほとんど時間が残っていないことに気づいた。

過去の時間の計測

この 'faltaba' の用法は、過去の時計やカレンダーの状態、つまり、ある出来事までにまだ必要とされていた、または残されていた時間を伝えます。

「quedaba/quedaron」と「faltaba」の使い分け

「残されていた」の訳で最も混乱しやすいのは、単に「残っている」という状況なのか、それとも「時間があとどれだけ残っている」という状況なのかを区別することです。「quedaba/quedaron」は物や人の状態・結果として残ったものを指し、「faltaba」は時間的な不足や残りを表すことが多いと覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。