Inklingo

「残念ながら」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は残念ながらです desafortunadamente予期せぬ不運や、望ましくない結果に対して、残念な気持ちを表す場合に使います。特に、状況が自分の意図しない方向へ進んでしまったことを示唆します。.

Japanese → スペイン語

desafortunadamente

deh-sah-for-too-nah-dah-MEHN-tehdesafortunaðamente

adverbioB1general
予期せぬ不運や、望ましくない結果に対して、残念な気持ちを表す場合に使います。特に、状況が自分の意図しない方向へ進んでしまったことを示唆します。
鮮やかなピンクのアイスクリームがワッフルコーンから落ち、地面で少し溶けているクローズアップイラスト。不運や後悔の瞬間を象徴しています。

例文

Desafortunadamente, el tren se retrasó dos horas por la lluvia.

残念ながら、雨のため列車は2時間遅れました。

Perdimos el partido, desafortunadamente.

残念ながら、私たちは試合に負けました。

Desafortunadamente, no pudimos encontrar entradas para el concierto de anoche.

遺憾ながら、昨夜のコンサートのチケットを見つけることができませんでした。

「-mente」のパターン

この単語は、多くの場合、形容詞の女性形(desafortunada)に、英語の「-ly」と全く同じ機能を持つ語尾「-mente」を付けることで作られる副詞です。日本語の「~く」や「~に」に相当します。

副詞の位置

間違い:El tren se retrasó desafortunadamente dos horas.

正しい表現: Desafortunadamente, el tren se retrasó dos horas. (このような副詞は文頭に置く方がより自然に聞こえます。日本語でも「残念ながら、電車が~」のように文頭に来ることが多いです。)

desgraciadamente

des-grah-see-ah-dah-men-taydes.ɣɾaˈsja.ða.men.te

adverbioB1general
「desafortunadamente」と非常に似ていますが、より強い後悔や、不幸な出来事に対する感情を込めて使われることがあります。運命的な不運さを強調するニュアンスも含まれます。
ピクニックの場面を描いたカラフルな絵本のイラスト。赤と白のチェック柄の毛布が明るい緑の草の上に敷かれている。毛布の上には完璧なサンドイッチが一つ。サンドイッチの真上には、小さくて暗い雨雲があり、食べ物の上に一本の雨を降らせており、不運を象徴している。

例文

Desgraciadamente, la tienda cerró cinco minutos antes de que llegáramos.

残念ながら、私たちが着く5分前に店は閉まっていました。

Perdimos el partido. Desgraciadamente, el árbitro no vio la falta.

私たちは試合に負けました。遺憾ながら、審判はそのファウルを見逃しました。

El concierto se canceló, desgraciadamente, por la lluvia.

悲しいことに、雨のためにコンサートは中止になりました。

「-mente」の副詞パターン

この単語は副詞(文全体を修飾する)で、形容詞の女性形である「desgraciada」に「-mente」(英語の「-ly」に相当)を付けることで作られます。

副詞の位置の間違い

間違い:Desgraciadamente está la situación mala. のように使う。

正しい表現: Desgraciadamente, la situación está mala. と言うべきです。この単語は通常、文頭、または修飾する動詞のすぐ隣に置かれます。

lamentablemente

la-men-ta-ble-MEN-telamenˌtaβleˈmente

adverbioB1formal
ある状況に対して、残念に思ったり、遺憾の意を表したりする際に幅広く使われます。個人的な不運というよりは、客観的な状況への残念さを表現するのに適しています。
地面に落ちたアイスクリームコーンを見て悲しんでいる子供。

例文

Lamentablemente, no podemos ir a tu boda.

残念ながら、私たちはあなたの結婚式に行くことができません。

El restaurante estaba lleno, lamentablemente.

レストランは満席でした、残念ながら。

Lamentablemente, la medicina no funcionó como esperábamos.

遺憾ながら、その薬は期待通りには効きませんでした。

「-mente」の語尾

スペイン語で、形容詞の女性形に「-mente」を付けるのは、英語で「-ly」を付けて方法や理由を表すのと同じような働きをします。これは副詞を作る一般的な方法です。

文での位置

文の最初に置くと、文全体の雰囲気を設定したり、後悔の念を加えたりすることができます。文末に置くこともできます。

コンマの抜け

間違い:Lamentablemente no puedo ir.

正しい表現: Lamentablemente, no puedo ir. (この言葉で文を始めるときは、通常、コンマで示される短いポーズが必要です。)

「desafortunadamente」と「desgraciadamente」の使い分け

「desafortunadamente」と「desgraciadamente」はどちらも「残念ながら」と訳せますが、「desafortunadamente」の方がより一般的で、予期せぬ出来事全般に使えます。「desgraciadamente」は、より強い後悔や不幸なニュアンスを伴うことがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。