「決定を下す」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “決定を下す” です “decida” — 「decida」は、まだ決定されていないこと、あるいは決定するべき選択肢がある状況で、最終的な判断を下すことを意味します。希望や願望、あるいは外部からの影響を受けて決定するニュアンスが含まれることがあります。.
decida
de-SEE-dah/deˈsiða/

例文
Espero que ella decida pronto qué hacer.
彼女が何をすべきか早く決めてくれるといいのだが。
No creo que él decida venir a la fiesta.
彼がパーティーに来ることを決めるとは思わない。
Dile que decida si quiere ir o no.
彼が行きたいか行きたくないか決めなさいと伝えて。
接続法を誘発するきっかけ
「decida」という形は、「Espero que...」(~だといい)や「No creo que...」(~だとは思わない)のように、願望、感情、疑念、不確実性を表す特定のフレーズの後に使われる特別な動詞体系の一部です。
丁寧な命令形
「Decida」は、一人の相手に決定するように丁寧に伝える方法でもあります。「Usted, decida ahora」(あなたは今決めてください)。
疑念を表す際に間違った法を使うこと
間違い: “No pienso que ella decide.”
正しい表現: No pienso que ella decida. (否定や疑念を表す場合、2番目の動詞には通常この特別な形が必要です。)
decide
/deh-SEE-deh//deˈsi.ðe/

例文
Ella decide qué película veremos esta noche.
彼女は今夜どの映画を見るか決めます。
El comité decide el ganador mañana.
委員会は明日、勝者を決定します。
¡Decide ya si vienes o te quedas!
来るのか残るのか、早く決めなさい!
'decide'の二重の機能
'decide'という形は2つの使い方があります。1) 彼/彼女/それがしている事実を述べる場合(Él decide)。2) 親しい相手(tú)へのインフォーマルな命令として使う場合:'¡Decide!'。
規則的な-IR動詞
動詞 'decidir' は、-IRで終わる動詞の標準パターンに従うため非常に簡単です。語幹を変えることなく、語尾だけを変更します。
TúとUstedの混同
間違い: “フォーマルな相手(Usted)に対して、その人が何かをしていることについて話す際に 'decide' を使うこと:'Usted decides.'”
正しい表現: フォーマルな形も 'Usted decide' で同じです。'decides' という形はインフォーマルな 'tú' の場合にのみ使われます。(注:日本語学習者にとって、スペイン語の現在形活用で3人称単数と2人称フォーマルが同形になるのは、英語の動詞活用との対比で混乱しやすい点です。)
「decida」と「decide」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

