「洗濯」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “洗濯” です “colada” — 主に、洗濯物(洗うべき衣類など)の山や、洗濯するという行為全体を指す場合に使われます。特に、家庭での日常的な洗濯をイメージする際に適しています。.
Japanese → スペイン語
colada
/ko-LAH-dah//koˈlaða/
名詞A2日常会話
主に、洗濯物(洗うべき衣類など)の山や、洗濯するという行為全体を指す場合に使われます。特に、家庭での日常的な洗濯をイメージする際に適しています。

例文
Tengo que hacer la colada antes de que anochezca.
日が暮れる前に洗濯をしなければなりません。
La colada está todavía húmeda porque ha llovido.
雨が降ったので、洗濯物はまだ湿っています。
Puse una colada de ropa blanca esta mañana.
今朝、白い洗濯物を回しました。
「Hacer」と洗濯物の使い方
英語では洗濯を「do」と言いますが、スペイン語では「hacer」(作る/する)を使って「la colada」と言います。これは、一回の洗濯のプロセス全体を指します。
単数形 vs. 複数形
洗うシャツが50枚あっても、「la colada」は単数形です。これは、洗濯という単一の「イベント」または「束」を指すためです。
洗濯物とコインランドリーの混同
間違い: “Voy a la colada.”
正しい表現: Voy a la lavandería.
lavado
lah-VAH-doh/laˈβa.ðo/
名詞B1一般的
「洗い」や「洗浄」という行為・過程そのものを指す、より広範な言葉です。洗濯だけでなく、車の洗車や手の洗浄など、様々な「洗う」行為に使われます。

例文
El lavado de manos es vital para la salud.
手洗いは健康に不可欠です。
El coche necesita un buen lavado.
その車はしっかりとした洗浄が必要です。
名詞形
'lavado' が名詞である場合、洗われる対象ではなく、常に洗濯の行為や過程を指します。常に男性名詞です:「el lavado」。
「colada」と「lavado」の使い分け
「洗濯」という言葉をスペイン語にする際、多くの学習者が「colada」と「lavado」を混同します。「colada」は具体的な洗濯物やその行為を指すのに対し、「lavado」はより一般的な「洗い」や「洗浄」というプロセスを指すため、文脈に合った方を選ぶことが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

