「添付ファイル」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “添付ファイル” です “adjunto” — メールやメッセージに「添付されたファイル」そのものを指す場合に使う、最も一般的な言葉です。ファイルが開けない、といった状況で使われます。.
adjunto
/ad-HOON-toh//adˈxunto/

例文
No puedo abrir el adjunto.
添付ファイルが開けません。
El adjunto es demasiado grande para el correo.
添付ファイルがメールには大きすぎます。
モノとしての使い方
それ自体を指す名詞として使われる場合(モノそのもの)、ファイルの中身に関わらず、ほとんどの場合で男性形('el adjunto')になります。
anexo
/ah-NEK-so//aˈnekso/

例文
Te envío el contrato en un anexo.
契約書を添付ファイルで送ります。
La oficina está en el anexo del edificio principal.
オフィスは本館の別館にあります。
Consulta el anexo para ver la lista completa de datos.
完全なデータリストを見るには、付録を確認してください。
常に男性名詞
添付ファイルや建物を指す名詞として使われる場合、「el anexo」となり、それが指す対象が女性名詞であっても常に男性形になります。
文書での配置
英語と同様に、「anexo」は通常、文書や本の最後に置かれます。
メールの混同
間違い: “Te mando un adjunto (特にセクション名を指す場合)。”
正しい表現: 「adjunto」はファイルそのものによく使われますが、「anexo」は正式なセクションや法的な添付書類に使われます。
「adjunto」と「anexo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

