Inklingo

「準備された」のスペイン語

Japanese → スペイン語

preparados

preh-pah-RAH-dohs/pɾepaˈɾaðos/

形容詞A2一般的
「preparados」は、何か特定の事柄(試験、イベントなど)に対して、必要な準備や対策が完了している状態を表します。
2人の漫画のランナーが、明るい色のユニフォームを着て、シンプルなスタートラインで低くかがみ、真剣な表情で集中しており、すぐに始める準備ができていることを示しています。

例文

Los estudiantes están preparados para el examen final.

生徒たちは期末試験の準備ができています。

Todos los documentos están preparados, podemos empezar.

すべての書類は準備が整ったので、始められます。

Son unos profesionales muy preparados y eficientes.

彼らは非常に熟練しており、効率的なプロフェッショナルです。

形容詞の一致

'preparados' は '-os' で終わるため、複数の男性名詞(人または物)を修飾する必要があります。一人の女性について話す場合は、'preparada' を使用します。

SerとEstarの使い分け

間違い:Somos preparados.

正しい表現: Estamos preparados. 「準備ができている」ことは通常、本質的な性質ではなく一時的な状態であるため、「estar」(〜である)を使います。

elaborado

/eh-lah-boh-RAH-doh//elaβoˈɾaðo/

形容詞B1一般的
「elaborado」は、手間暇をかけて作られたり、改良されたりした物事(料理、計画、製品など)を指し、特に「加工された」という意味合いが強いです。
テーブルの上にスライスされたパンの塊と果物のジャムの瓶。

例文

Es mejor comer frutas frescas que productos elaborados.

新鮮な果物を食べる方が、加工食品を食べるよりも良いです。

Este queso está elaborado artesanalmente.

このチーズは伝統的な手作りの方法で作られています。

Los alimentos altamente elaborados suelen tener mucha sal.

高度に加工された食品には、通常、多くの塩が含まれています。

受動的な説明

「ser」(〜である)と共に使われる場合、それはどのように作られたかを説明します(例:「es elaborado con leche」)。名詞の後に単純な形容詞として使われる場合、それは品物のカテゴリーを説明します。

「料理する」との混同

間違い:He elaborado la cena.

正しい表現: He cocinado la cena. 「Elaborado」は、簡単な家庭料理には非常に工業的またはフォーマルに聞こえます。複雑なレシピや製品に使用してください。

「準備」のニュアンスを理解する

「preparados」は「(特定の目的のために)準備ができている」状態を、「elaborado」は「手間をかけて作られた、加工された」という意味合いが強いことを覚えておきましょう。単に「準備された」というだけでなく、どのような準備なのか、どのような状態なのかを考えることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。