「無実の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “無実の” です “inocente” — 「無実の」が「犯罪の嫌疑や有罪判決を受けていない」という意味で使われる場合に最も適した言葉です。.
Japanese → スペイン語
inocente
ee-noh-SEHN-tay/i.noˈsen.te/
AdjetivoB1General
「無実の」が「犯罪の嫌疑や有罪判決を受けていない」という意味で使われる場合に最も適した言葉です。

例文
El abogado demostró que su cliente era totalmente inocente.
弁護士は依頼人が完全に無実であることを証明した。
Parece una mentira inocente, pero causó problemas.
それは無害な嘘のように見えるが、問題を引き起こした。
形容詞の形
'inocente' は '-e' で終わるため、男性形と女性形で形は同じです:'el niño inocente'(無邪気な男の子)と 'la niña inocente'(無邪気な女の子)。
limpio
LIM-pyoh/ˈlimpjo/
AdjetivoB1General
「無実の」が、犯罪とは直接関係なく、「潔白な」「やましいところがない」「クリーンな経歴を持つ」といった意味で使われる場合に適しています。

例文
Él tiene un historial limpio.
彼はクリーンな経歴を持っている。
Fue un juego limpio y sin trampas.
それは不正のない公正な試合だった。
Ella quiere tener su conciencia limpia.
彼女は清い良心を持っていたいと思っている。
「inocente」と「limpio」の使い分け
学習者が最も間違いやすいのは、「limpio」を「無実の」の全ての文脈で使えると考えてしまうことです。「inocente」は特に法的な文脈や犯罪との関連で「無罪」を意味しますが、「limpio」はより広範な「潔白さ」や「クリーンさ」を指します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

