「滑らかな」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “滑らかな” です “suave” — 表面の質感や触り心地が「滑らか」で、柔らかい、きめ細かい様子を表す場合に使います。肌や布、髪の毛などに使うことが多いです。.
suave
/SWAH-veh//ˈswa.βe/

例文
La piel del bebé es increíblemente suave.
その赤ちゃんの肌は信じられないほど滑らか(柔らかい)です。
Me encanta esta manta, es tan suave.
この毛布が大好き、とても柔らかいんだ。
El carpintero pulió la madera hasta dejarla suave.
大工は木材を滑らかになるまで磨いた。
形容詞の一致
'suave'は'e'で終わるため、男性名詞と女性名詞で形は同じです(el tejido suave, la tela suave)。複数形にするには's'を加えるだけです:'suaves'。
'Suave'と'Blando'の混同
間違い: “肌や髪の毛を説明するのに'blando'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 肌、髪、布地など、触って心地よいものには'suave'を使います。'Blando'は通常、果物のように押すとへこむ、ぐにゃぐにゃしたものを指します。
limpio
LIM-pyoh/ˈlimpjo/

例文
El salario limpio es lo que recibes después de impuestos.
手取りの給与とは、税金が引かれた後に受け取る金額のことです。
El cirujano hizo un corte muy limpio.
外科医は非常に正確な(滑らかな、的確な)切開をした。
Perdí mi cartera y ahora estoy limpio.
財布をなくして、今や無一文だ。
plano
/plah-noh//ˈplano/

例文
Necesitamos una superficie completamente plana para construir la pared.
壁を建てるには、完全に平らな(滑らかな)表面が必要です。
La carretera es muy plana aquí; no hay colinas.
ここの道はとても水平です。丘がありません。
性数一致
形容詞として、'plano' は修飾する名詞と一致しなければなりません。男性名詞には 'plano' (el muro plano)、女性名詞には 'plana' (la tabla plana) を使います。
「suave」と「plano」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


