Inklingo

「イケてる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はイケてるです genial「最高だ」「素晴らしい」といった、ポジティブで一般的な賞賛を表すのに幅広く使われます。特に、何か良いことがあった時や、相手のアイデアや行動を褒める際に適しています。.

genial🔊A2

「最高だ」「素晴らしい」といった、ポジティブで一般的な賞賛を表すのに幅広く使われます。特に、何か良いことがあった時や、相手のアイデアや行動を褒める際に適しています。

詳しく →
geniales🔊A1

「genial」の複数形です。複数の物事やアイデアなどが「素晴らしい」「最高だ」と賞賛する際に使います。単数形と同じく、幅広い状況で使えます。

詳しく →
guay🔊B1

特に若者言葉で、「かっこいい」「イケてる」というスラングとして使われます。ファッションや持ち物、クールな状況などに対して使われることが多いです。

詳しく →
mola🔊B1

「guay」と同様に、若者を中心に使われるインフォーマルな表現で、「〜は最高だ」「〜はイケてる」と直接的に賞賛する動詞です。物や状況に対して使います。

詳しく →
molar🔊B1

「mola」の不定詞形ですが、こちらも「イケてる」「かっこいい」という意味で、特に若者言葉として使われます。文脈によっては「〜が好きだ」という意味にもなります。

詳しく →
moderna🔊B1

「現代的な」「最新の」「洗練された」という意味合いが強く、特にファッションやデザイン、ライフスタイルなどが「イケてる」と感じられる場合に適しています。

詳しく →
suave🔊B2

本来は「柔らかい」という意味ですが、スラングとして「クールな」「スタイリッシュな」「イケてる」という意味で使われることがあります。特に、車や音楽、ファッションなどに対して使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

genial

kheh-nyahlxeˈnjal

AdjectiveA2General
「最高だ」「素晴らしい」といった、ポジティブで一般的な賞賛を表すのに幅広く使われます。特に、何か良いことがあった時や、相手のアイデアや行動を褒める際に適しています。
様式化された、喜びに満ちた漫画のキャラクターのグループが、明るい笑顔と上げた腕で熱狂的に歓声を上げ、完璧に熟した光り輝く真っ赤なリンゴを囲んでいる様子。

例文

¡Qué genial que vienes a la fiesta!

君がパーティーに来るなんて、なんて最高なんだ!

La película fue genial, me encantó.

その映画は素晴らしかった、大好きだよ。

Tus amigos son geniales.

君の友達は最高だ/イケてるね。

「genial」の一致をさせる

ほとんどの記述語(形容詞)と同様に、「genial」は修飾する名詞と一致させる必要があります。修飾するものが複数形の場合、語尾に「-es」を付けて「geniales」にします。例:「un plan genial」(一つの素晴らしい計画)対「unos planes geniales」(いくつかの素晴らしい計画)。

気分を表すとき

間違い:Él está genial hoy.

正しい表現: 誰かが素晴らしい気分であることを言うには、「Él está de muy buen humor」(彼はとても機嫌が良い)と言う方が自然です。「es genial」と言うと、その人の性格(彼は素晴らしい人だ)を説明することになり、一時的な気分を表すことにはなりません。

geniales

heh-nee-AH-lesxeˈnjales

adjectiveA1General
「genial」の複数形です。複数の物事やアイデアなどが「素晴らしい」「最高だ」と賞賛する際に使います。単数形と同じく、幅広い状況で使えます。
陽気な2つの擬人化された金色の星が熱心にハイタッチしており、何か素晴らしいことや偉大なことを象徴しています。

例文

Tus ideas para la fiesta son geniales.

君たちのパーティーのアイデアは最高だ(または素晴らしい)。

Mis amigos nuevos son muy geniales.

僕の新しい友達はとてもイケてる。

¡Qué geniales son esas zapatillas!

あのスニーカー、超最高!

常に複数形

'Geniales' は 'genial' の複数形です。2人以上の人や物を説明するときにのみ使用します。

guay

gwa-eeˈɡwai

AdjectiveB1Informal
特に若者言葉で、「かっこいい」「イケてる」というスラングとして使われます。ファッションや持ち物、クールな状況などに対して使われることが多いです。
大きくてカラフルで洗練されたレトロなサングラスのペアが明るい単色の表面に置かれており、ファッショナブルでクールなものを象徴しています。

例文

¡Qué guay es tu camiseta nueva!

君の新しいTシャツ、すごくイケてるね!

Hemos ido a la playa y el día ha sido súper guay.

ビーチに行ったんだけど、その日は最高の一日だったよ。

¿Vamos al cine? ¡Guay!

映画に行かない?いいね!

常に同じ形

ほとんどのスペイン語の形容詞と異なり、「guay」は名詞が男性形か女性形か、単数か複数かに応じて語尾が変化しません。常に「guay」のままです。

間違った形を使うこと

間違い:La gente es muy guaya. (複数形や女性形にしようとしている)

正しい表現: La gente es muy guay. (シンプルに保ちましょう!形は決して変わりません。)

mola

MOH-lahˈmola

verbB1Informal
「guay」と同様に、若者を中心に使われるインフォーマルな表現で、「〜は最高だ」「〜はイケてる」と直接的に賞賛する動詞です。物や状況に対して使います。
サングラスとレザージャケットを着た人物が、自信に満ちた笑顔で親指を立てている。

例文

¡Tu coche nuevo mola un montón!

君の新しい車、めっちゃイケてるね!

Me mola mucho este festival.

このフェスすごくいいね/最高だね。

「Gustar」と同じように機能する

「gustar」と同様に、「イケている」とされるもの(物事)が主語になります。「Me mola el libro」と言う場合、文字通りには「その本は私にとってイケている」という意味になります。

好きな人に対して使う間違い

間違い:恋愛感情で「me molas」を使うこと。

正しい表現: 恋愛感情を伝えるには「me gustas」を使います。「Me molas」は通常、その人が一緒にいて楽しい「イケてる」人物だという意味合いが強いです。

molar

mo-LARmoˈlaɾ

verbB1Informal
「mola」の不定詞形ですが、こちらも「イケてる」「かっこいい」という意味で、特に若者言葉として使われます。文脈によっては「〜が好きだ」という意味にもなります。
スタイリッシュなサングラスとレザージャケットを着てサムズアップをしている楽しそうなキャラクター。

例文

¡Esa chaqueta mola un montón!

そのジャケット、めっちゃかっこいいね!

Me mola tu nueva casa.

君の新しい家、すごく気に入ったよ。

Antes nos molaba ir al cine los domingos.

昔は日曜日に映画に行くのが大好きだったんだ。

「Gustar」のルール

「gustar」という単語と同様に、この動詞も目的語に焦点を当てます。「私はその本が好きだ」と言う代わりに、「その本は私にとってかっこいい」(Me mola el libro)というように、本質的にはそのように表現します。

主にスペインで使われる

他の地域でも理解されますが、「かっこいい」というスラングとしては特にスペインでよく使われます。メキシコでは、「charlar」や「latir」と言うことがあります。

「Love」のように使わない

間違い:Yo molo este juego.

正しい表現: Me mola este juego. (覚えておいてください、ゲームがあなたに「かっこいい」という作用をしているのです!)」

moderna

mo-DEHR-nahmoˈðeɾna

AdjectiveB1General
「現代的な」「最新の」「洗練された」という意味合いが強く、特にファッションやデザイン、ライフスタイルなどが「イケてる」と感じられる場合に適しています。
ワイドレッグパンツと体にフィットしたトップスを着た、スタイリッシュでトレンディな服装の若い女性。ファッショナブルであるという概念を例示している。

例文

La diseñadora creó una colección muy moderna y atrevida.

そのデザイナーは非常にファッショナブルで大胆なコレクションを作りました。

Ella es muy moderna en su forma de vestir.

彼女は服装の仕方がとてもスタイリッシュです。

人を説明する時

女性のスタイルや個性を説明する際、'moderna' は、その人が物理的に新しいという意味ではなく、現代的で進歩的であることを強調します。

suave

SWAH-vehˈswa.βe

adjectiveB2Informal
本来は「柔らかい」という意味ですが、スラングとして「クールな」「スタイリッシュな」「イケてる」という意味で使われることがあります。特に、車や音楽、ファッションなどに対して使われます。
シンプルな黒いサングラスと赤いジャケットを着て、自信を持って立つ、スタイリッシュな擬人化されたキツネ。

例文

Ese carro nuevo está súper suave.

あの新しい車は超イケてる/かっこいい。

Con esa chaqueta y gafas de sol, te ves muy suave.

あのジャケットとサングラスで、君はとても粋に見えるよ。

Su forma de bailar es tan suave, parece que no le cuesta nada.

彼のダンスはとてもスムーズで、努力していないように見える。

一時的か永続的か

人の生来の性格やスタイルを説明するには'ser'(es suave)を使います。一時的な感覚や、現在クールで心地よい特定の物事を説明するには'estar'(está suave)を使います。

「guay」「mola」と「genial」の使い分け

若者言葉で「イケてる」と言いたい場合、「guay」や「mola」が適していますが、これらはインフォーマルな場面で使われます。一方、「genial」はより一般的でフォーマルな場面でも使える「素晴らしい」という意味合いが強いです。相手や状況に合わせて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。