「無骨者」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “無骨者” です “grosero” — 相手に対して失礼な態度をとったり、無礼な振る舞いをしたりする人を指す場合に使う言葉です。特に、他人への配慮やマナーに欠ける状況で使われます。.
Japanese → スペイン語
grosero
groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/
名詞B1一般的な会話
相手に対して失礼な態度をとったり、無礼な振る舞いをしたりする人を指す場合に使う言葉です。特に、他人への配慮やマナーに欠ける状況で使われます。

例文
El grosero me empujó sin pedir disculpas.
その無礼な人は私に謝罪もなくぶつかってきた。
No quiero invitar a esos groseros a mi fiesta.
私はあのような無礼者たちをパーティーに招待したくない。
性の変化
無礼な女性を指すには、語尾と冠詞を変更します:'el grosero'(無礼な男性)は'la grosera'(無礼な女性)になります。
patán
名詞B1ややインフォーマル
粗野で洗練されていない、あるいは下品な態度をとる人を指す場合に使う言葉です。特に、社会的なマナーや上品さに欠ける、野蛮な印象を与えるような人を表すときに適しています。
例文
Ese patán no me pidió perdón después de empujarme.
その嫌なやつは、私を押した後に謝罪しなかった。
「grosero」と「patán」の使い分けについて
「grosero」は主に相手への「失礼さ」に焦点を当て、マナー違反や無礼な態度を指します。一方、「patán」はより「粗野さ」や「洗練のなさ」を強調し、下品さや野蛮さを伴うニュアンスがあります。どちらも無骨者を指しますが、失礼さが主ならgrosero、粗野さや下品さが目立つならpatánを選ぶと良いでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
