「下品な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “下品な” です “vulgar” — 一般的に、無礼な言葉遣いや洗練されていない振る舞い、または道徳的に受け入れられないほど品位に欠ける様子を表す場合に使用します。最も広範な「下品な」の意味合いで使われます。.
vulgar
bool-GAR/bulˈɣaɾ/

例文
El presentador hizo un comentario muy vulgar y tuvo que disculparse.
司会者は非常に下品なコメントをしてしまい、謝罪しなければならなかった。
No me gustó la decoración; la encontré un poco vulgar.
私はその装飾が好きではなかった。少し趣味が悪いと感じた。
形容詞の形
形容詞として、「vulgar」は名詞が男性形か女性形かに関わらず常に同じ形をとります(例:'un chiste vulgar' も 'una broma vulgar' も同じ)。複数形でのみ語尾が変化して 'vulgares' となります。これは日本語の形容動詞や形容詞の活用とは異なり、常に語尾変化がない(または-esのみ)という点で対照的です。
grosero
groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

例文
Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.
彼はホステスに挨拶をせず、とても失礼だった。
No uses lenguaje grosero delante de los niños.
子供たちの前で下品な言葉遣いはしないでください。
性数一致
'grosero'は形容詞として、修飾する人や物と一致しなければなりません。男性形(el hombre grosero)には'grosero'を、女性形(la mujer grosera)には'grosera'を使います。
'Estar'ではなく'Ser'を使う
間違い: “Él está grosero.”
正しい表現: Él es grosero. (失礼さは通常、性格的特徴と見なされるため、'ser'を使います。日本語では「彼は失礼だ」のように動詞「です/だ」で表現されますが、スペイン語では存在や状態(estar)ではなく、本質的な性質(ser)で捉えます。)
rudo
ROO-doh/ˈru.ðo/

例文
Su lenguaje era muy rudo y ofendió a varios invitados.
彼の言葉遣いは非常に無作法で、何人かの客を怒らせた。
La tela de la chaqueta se siente ruda y pica.
そのジャケットの生地は粗くてチクチクする感じがする。
El trato que recibió fue rudo e injusto.
彼が受けた扱いはきつくて不公平だった。
一致(性数一致)
「rudo」は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。「ruda」(女性単数形)、「rudos」(男性複数形)、「rudas」(女性複数形)です。
rudo と grosero の使い分け
間違い: “社交的な場面で単に「無礼な」「失礼な」という意味で「rudo」を使うこと。”
正しい表現: 「rudo」も使えますが、単に社交的な文脈で無作法な人を表す場合は「grosero」の方が適切な場合が多いです。「Rudo」はしばしば、洗練されていないことや物理的な粗さを意味します。
común
例文
La crítica rechazó su estilo por considerarlo demasiado común.
批評家はそのスタイルがあまりにも粗野/ありふれていると見なして却下した。
sucio
SOO-thee-oh (Spain) / SOO-see-oh (Latin America)/ˈsu.θjo/

例文
Ganó el partido con un juego sucio y muchas trampas.
彼は汚いプレーと多くの不正行為で試合に勝った。
Ese dinero sucio proviene de actividades ilegales.
その汚い金は違法行為によるものだ。
No hagas comentarios sucios delante de los niños.
子供たちの前で下品なコメントをするな。
verde
/BEHR-deh//ˈbeɾðe/

例文
A mi jefe no le gusta que contemos chistes verdes en la oficina.
私のボスは、オフィスで卑猥なジョークを言うのを好みません。
La película tenía diálogos un poco verdes para un público infantil.
その映画は子供向けの観客には少し下品なセリフが含まれていました。
「vulgar」と「grosero」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




