「粗い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “粗い” です “grosero” — 主に物の質感や品質が滑らかでなく、ざらざらしている様子を表す場合に使います。.
grosero
groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

例文
El pintor usó un pincel de cerdas muy groseras.
画家はとても毛足の粗い筆を使った。
Necesitamos sal grosera para sazonar la carne.
肉に味付けするには粗塩が必要です。
物理的な描写
この意味での'grosero'は、砂、布、塩などの物体の物理的な品質や質感を説明します。
rudo
ROO-doh/ˈru.ðo/

例文
Su lenguaje era muy rudo y ofendió a varios invitados.
彼の言葉遣いは非常に無作法で、何人かの客を怒らせた。
La tela de la chaqueta se siente ruda y pica.
そのジャケットの生地は粗くてチクチクする感じがする。
El trato que recibió fue rudo e injusto.
彼が受けた扱いはきつくて不公平だった。
一致(性数一致)
「rudo」は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。「ruda」(女性単数形)、「rudos」(男性複数形)、「rudas」(女性複数形)です。
rudo と grosero の使い分け
間違い: “社交的な場面で単に「無礼な」「失礼な」という意味で「rudo」を使うこと。”
正しい表現: 「rudo」も使えますが、単に社交的な文脈で無作法な人を表す場合は「grosero」の方が適切な場合が多いです。「Rudo」はしばしば、洗練されていないことや物理的な粗さを意味します。
「grosero」と「rudo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

