Inklingo

「独立した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は独立したです independiente他者や組織からの支配や干渉を受けず、自分の力で物事を進められる状態を指します。特に経済的な自立や、精神的な自律を表す場合に使われます。.

independiente🔊A2

他者や組織からの支配や干渉を受けず、自分の力で物事を進められる状態を指します。特に経済的な自立や、精神的な自律を表す場合に使われます。

詳しく →
autónomoB1

自分で判断し、行動する能力があることを指します。特に、子供が自分でできるようになったり、機械などが自動で動いたりする文脈で使われます。

詳しく →
libre🔊A2

束縛や制約がなく、自由に選択したり行動したりできる状態を表します。物理的な自由だけでなく、精神的な自由や、時間的な自由(空いている)などにも使われます。

詳しく →
soberano🔊B2

国家などが、他国の干渉を受けずに自国の政治や政策を決定する最高権力を持つ状態を指します。主権国家であることを強調する際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

independiente

een-deh-pehn-dee-EHN-tehin.de.penˈdjen.te

adjetivoA2general
他者や組織からの支配や干渉を受けず、自分の力で物事を進められる状態を指します。特に経済的な自立や、精神的な自律を表す場合に使われます。
青い空に高く浮かぶ、繋がれていない明るい赤色の風船。自由と独立を象徴している。

例文

Mi hermana es muy joven, pero ya es económicamente independiente.

私の妹はとても若いですが、すでに経済的に独立しています。

Mi hermana es muy joven, pero ya es económicamente **independiente**.

私の妹はとても若いですが、すでに経済的に**独立しています**。

Necesitamos crear un sistema de justicia **independiente** del gobierno.

私たちは政府から**独立した**司法制度を創設する必要があります。

Como **independiente**, tengo que gestionar mi propio seguro médico.

**フリーランサー(自営業者)**として、私は自分の健康保険を管理しなければなりません。

常に形が変わらない

'rojo'や'roja'のようなほとんどのスペイン語の形容詞と異なり、'independiente'は男性名詞と女性名詞を修飾する際に形が変わらないという点で特別です。「el país independiente」も「la persona independiente」も同じ形です。

名詞としての使用と性別

人を指す名詞として使用する場合、'independiente'は綴りは同じですが、その人の性別に合わせて冠詞('el'または'la')を変更します:'el independiente'(男性フリーランサー)または'la independiente'(女性フリーランサー)。

女性形にするために'a'を付ける間違い

間違い:Ella es muy independienta.

正しい表現: Ella es muy independiente. ('Independiente'は両方の性別で使われるので、語尾を変えようとしないでください!)

autónomo

adjetivoB1general
自分で判断し、行動する能力があることを指します。特に、子供が自分でできるようになったり、機械などが自動で動いたりする文脈で使われます。

例文

Queremos que los niños sean más autónomos en el colegio.

私たちは子供たちが学校でもっと自立することを望んでいます。

libre

LEE-brehˈli.βɾe

adjetivoA2general
束縛や制約がなく、自由に選択したり行動したりできる状態を表します。物理的な自由だけでなく、精神的な自由や、時間的な自由(空いている)などにも使われます。
大きな開いた木のケージから喜び勇んで飛び去る小さな青い鳥。自由と解放を象徴している。

例文

Nelson Mandela no fue un hombre libre durante 27 años.

ネルソン・マンデラは27年間、自由な人ではありませんでした。

En este país, la prensa es libre.

この国では、報道は自由です。

Quiero ser libre para tomar mis propias decisiones.

私は自分で決断する自由が欲しい。

「簡単」な形容詞

'Libre'は、男性形・女性形で語尾が変化しないため、便利な形容詞です。「el hombre libre」(自由な男)も「la mujer libre」(自由な女)も同じ形です。複数形の場合のみ、'-s'がついて「los pájaros libres」(自由な鳥たち)となります。

soberano

so-be-RA-nosobeˈɾano

adjetivoB2formal
国家などが、他国の干渉を受けずに自国の政治や政策を決定する最高権力を持つ状態を指します。主権国家であることを強調する際に使われます。
青い穏やかな海に浮かぶ、明るい緑色の小さな島が一つ、孤立して自由な様子。

例文

Chile es un país soberano.

チリは主権のある国です。

Debemos respetar la voluntad soberana del pueblo.

国民の主権ある意思を尊重しなければなりません。

Esa decisión es un derecho soberano de cada estado.

その決定は、すべての国家の主権ある権利です。

語尾の変化

この単語は、修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。「país」(国、男性名詞)のような男性名詞には「soberano」を、「nación」(国家、女性名詞)のような女性名詞には「soberana」を使います。

語順

間違い:Un soberano estado. (主権のある国家)

正しい表現: Un estado soberano. (国家 主権のある)

independiente

een-deh-pehn-dee-EHN-tehin.de.penˈdjen.te

sustantivoB1general
組織や会社に所属せず、個人で仕事をする人、つまりフリーランサーや個人事業主を指す名詞として使われます。
青い空に高く浮かぶ、繋がれていない明るい赤色の風船。自由と独立を象徴している。

例文

Como independiente, tengo que gestionar mi propio seguro médico.

フリーランサー(自営業者)として、私は自分の健康保険を管理しなければなりません。

Mi hermana es muy joven, pero ya es económicamente **independiente**.

私の妹はとても若いですが、すでに経済的に**独立しています**。

Necesitamos crear un sistema de justicia **independiente** del gobierno.

私たちは政府から**独立した**司法制度を創設する必要があります。

Como **independiente**, tengo que gestionar mi propio seguro médico.

**フリーランサー(自営業者)**として、私は自分の健康保険を管理しなければなりません。

常に形が変わらない

'rojo'や'roja'のようなほとんどのスペイン語の形容詞と異なり、'independiente'は男性名詞と女性名詞を修飾する際に形が変わらないという点で特別です。「el país independiente」も「la persona independiente」も同じ形です。

名詞としての使用と性別

人を指す名詞として使用する場合、'independiente'は綴りは同じですが、その人の性別に合わせて冠詞('el'または'la')を変更します:'el independiente'(男性フリーランサー)または'la independiente'(女性フリーランサー)。

女性形にするために'a'を付ける間違い

間違い:Ella es muy independienta.

正しい表現: Ella es muy independiente. ('Independiente'は両方の性別で使われるので、語尾を変えようとしないでください!)

「independiente」と「autónomo」の使い分け

「独立した」をスペイン語に訳す際、最も混同しやすいのが「independiente」と「autónomo」です。「independiente」は他からの支配を受けない状態、「autónomo」は自分で判断・行動する能力を指すことが多いです。例えば、経済的に自立している場合は「independiente」、子供が自分で身支度できるようになるのは「autónomo」と使い分けると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。