「理論的な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “理論的な” です “teórico” — 「理論的な」が、実践や現実ではなく、学問や研究などの分野における理論や仮説に関連することを指す場合に使います。この単語は、具体的な証拠や証明がまだない、考えうる範囲での説明や枠組みを意味します。.
teórico
例文
Necesitamos un marco teórico para este proyecto.
このプロジェクトには理論的枠組みが必要です。
abstracto
ab-STRAK-tohaβsˈtɾakto

例文
La libertad es un concepto muy abstracto.
自由は非常に抽象的な概念です。
Prefiero ejemplos prácticos en lugar de ideas abstractas.
抽象的な考えよりも、具体的な例の方が好きです。
A veces su explicación es demasiado abstracta para mí.
時々、彼の説明は私には抽象的すぎます。
名詞との一致
この単語は、それが説明するものの性別と数に一致させる必要があります。「abstracto」は男性名詞に、「abstracta」は女性名詞に使い、複数形には「s」を付けます。
位置
スペイン語では、この単語はほとんどの場合、説明するものの後に置かれます。例:「una idea abstracta」(抽象的なアイデア)。
論文の要約には使わない
間違い: “Escribí el abstracto de mi tesis.”
正しい表現: Escribí el resumen de mi tesis。
conceptual
kon-sep-TWALkonsepˈtwal

例文
El arte conceptual se enfoca más en la idea que en el objeto físico.
観念芸術は、物理的な物体よりもアイデアに焦点を当てます。
Necesitamos crear un mapa conceptual para organizar nuestras notas.
We need to create a concept map to organize our notes.(ノートを整理するために、コンセプトマップを作成する必要があります。)
Su propuesta es brillante a nivel conceptual, pero difícil de realizar.
Their proposal is brilliant on a conceptual level, but difficult to carry out.(彼らの提案は観念的なレベルでは素晴らしいですが、実行するのは難しいです。)
単数・複数で形が変わる
スペイン語の形容詞の多くは、修飾する名詞の性(男性・女性)や数(単数・複数)に合わせて形を変えます。「conceptual」は、男性名詞にも女性名詞にも使え、単数形は常に「conceptual」です。
複数形にするには
複数のものを指す場合は、語尾に「-es」を付けます。「mapas conceptuales」(コンセプトマップ)のように使います。
女性名詞との組み合わせ
間違い: “una idea conceptuala”
正しい表現: una idea conceptual
filosófico
例文
Estamos teniendo un debate filosófico sobre la ética.
私たちは倫理について哲学的な議論をしています。
académico
例文
El año académico comienza en septiembre.
学年度は9月に始まります。
「teórico」と「abstracto」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

