Inklingo

「発言」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は発言です declaraciones公の場での公式な発言や声明、特に政治家や組織の公式見解を指す場合に使用します。.

Japanese → スペイン語

declaraciones

deh-klah-rah-SYOH-nehs/de.kla.ɾaˈθjo.nes/

nounB1
公の場での公式な発言や声明、特に政治家や組織の公式見解を指す場合に使用します。
一人の人物がシンプルな木製の演台に立ち、黒いマイクに向かって話しており、公式な声明を表しています。

例文

Las declaraciones del presidente causaron controversia.

大統領の声明は論争を巻き起こした。

El juez escuchó las declaraciones de los testigos.

裁判官は証人たちの証言に耳を傾けた。

Ella se negó a hacer declaraciones a la prensa.

彼女は報道陣への声明発表を拒否した。

この文脈では常に複数形

公式な発言や証言について話す場合、英語の翻訳が「testimony」や「statement」のような単数形であっても、複数形の「declaraciones」がほぼ常に使われます。

単数形と複数形の混同

間違い:一連の公のコメントを指す際に「una declaración」を使うこと。

正しい表現: 発言の集合体には「las declaraciones」を、単一の具体的なコメントには「un comentario」を使いましょう。

expresión

nounA1
個人の意見や考えを言葉で表すこと、特に「表現の自由」のように、思想や感情を表明する権利や行為全般を指す場合に用います。

例文

La libertad de expresión es fundamental en una democracia.

表現の自由は民主主義において不可欠である。

intervención

nounB2formal
会議、議論、スピーチなどの場で、人が発言すること、特に貢献や意見表明を目的とした発言を指す場合に使われます。

例文

Su intervención en la reunión fue muy breve.

会議での彼の発言は非常に簡潔でした。

observación

nounB2
特定の状況や対象について述べられたコメントや意見、特に気づいた点や批評的な見解を指す場合に使用します。

例文

El profesor hizo una observación muy pertinente sobre mi tesis.

教授は私の論文について非常に的を射た発言をしました。

「declaraciones」と「expresión」の使い分け

「declaraciones」は公的な声明や公式見解を指すのに対し、「expresión」はより広範な「意見表明」や「表現の自由」を意味します。単なる個人的な意見表明ではなく、公的な文脈での発言には「declaraciones」を、一般的な意見表明の権利や行為には「expresión」を使うと区別できます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。