Inklingo

「礼拝」のスペイン語

Japanese → スペイン語

culto

/KOOL-toh//ˈkulto/

名詞B2一般的
「culto」は、特定の宗教儀式や礼拝行為全般を指す場合に用います。カトリック以外の宗派や、より広範な宗教的実践について話す際に適しています。
静かで日当たりの良い空間で、手を合わせて静かにひざまずいている人。

例文

La libertad de culto es un derecho fundamental.

信教の自由は基本的な権利です。

El culto se celebra todos los domingos a las diez.

礼拝は毎週日曜日の10時に行われます。

Existe un culto a la personalidad alrededor del líder.

指導者の周りには個人崇拝がある。

'a' の使い方

何かに礼拝したり献身したりしたい場合、「culto」の後に前置詞「a」を使います(例:culto al dinero(金銭崇拝))。

misa

MEE-sah/ˈmi.sa/

名詞A2一般的
「misa」は、カトリック教会で行われる礼拝、すなわちミサを指す場合に限定して使用します。他の宗教の礼拝には使えません。
白い布で覆われたシンプルな木製の祭壇。祭壇の上には、カトリックの宗教儀式を表す金色の聖杯と灯されたろうそくが一つ置かれている。

例文

Todos los domingos vamos a misa a las diez.

毎週日曜日の10時にミサに行きます。

La misa de medianoche se llama 'Misa de Gallo' en muchos países.

真夜中のミサは多くの国で「鶏のミサ(Misa de Gallo)」と呼ばれます。

El sacerdote ofició la misa en la pequeña capilla del pueblo.

司祭は町の小さな礼拝堂で礼拝を執り行いました。

性別に関する注意点

'a'で終わりますが、'misa'は女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、「la misa」または「una misa」を使います。

前置詞の誤用

間違い:Vamos en misa.

正しい表現: Vamos a misa. 礼拝に出席する際は、前置詞「a」(~へ)を使います。

「culto」と「misa」の使い分け

最もよくある間違いは、「misa」をカトリック以外の礼拝にまで広げて使ってしまうことです。「misa」はカトリックのミサに限定されるため、他の宗教の礼拝は「culto」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。