Inklingo

「カルト」のスペイン語

Japanese → スペイン語

secta

SEK-tahˈsekta

nounB1general
過激な信念を持ち、支配的なリーダーがいるような、社会的に問題視されがちな集団を指す場合に使います。しばしば否定的なニュアンスを含みます。
明るい庭で、カリスマ的なリーダーを中心に、同じ白いローブを着た人々が円になって立っている様子。

例文

Mucha gente perdió su dinero al entrar en esa secta.

あのカルトに入って多くの人がお金を失った。

La policía rescató a los miembros de la secta destructiva.

The police rescued the members of the destructive cult.(警察は破壊的なカルトのメンバーを救出した。)

Es difícil salir de una secta por la presión psicológica.

It is difficult to leave a cult because of the psychological pressure.(心理的なプレッシャーのため、カルトから抜け出すのは難しい。)

常に女性名詞

「secta」は常に女性名詞なので、冠詞は「la」または「una」を使い、形容詞は「a」で終わるもの(例:「una secta peligrosa」)を使用する必要があります。これは、日本語では名詞に性別がないため、スペイン語の性数一致のルールを意識する必要があります。

「de」を使った所属の表現

「~のカルトにいる」と言う場合、スペイン語では「de」(~の)または「en」(~の中に)を使うことが多いです。例えば、「Él es de una secta」または「Él está en una secta」となります。日本語の「~の」や「~に」の感覚とは異なる場合があるので注意しましょう。

Cult vs. Culto の混同

間違い:危険な宗教集団を意味するのに「un culto」を使ってしまう。

正しい表現: 「una secta」を使用してください。「culto」は崇拝や儀式を意味しますが、「secta」は集団そのものを指す特定の単語であり、通常は否定的なニュアンスを持ちます。日本語の「カルト」と「崇拝」の関係に似ています。

culto

KOOL-tohˈkulto

nounB2general
特定の宗教や思想を信奉する人々が集まる集団、またはその行為自体を指す場合に広く使われます。必ずしも否定的な意味合いではなく、単に信仰の対象を指すこともあります。
静かで日当たりの良い空間で、手を合わせて静かにひざまずいている人。

例文

La libertad de culto es un derecho fundamental.

信教の自由は基本的な権利です。

El culto se celebra todos los domingos a las diez.

礼拝は毎週日曜日の10時に行われます。

Existe un culto a la personalidad alrededor del líder.

指導者の周りには個人崇拝がある。

'a' の使い方

何かに礼拝したり献身したりしたい場合、「culto」の後に前置詞「a」を使います(例:culto al dinero(金銭崇拝))。

「secta」と「culto」の使い分け

「カルト」をスペイン語にする際、多くの学習者が「secta」と「culto」を混同します。否定的な意味合いや、社会的に問題視されるような集団を指す場合は「secta」を、単に信仰や崇拝の対象となる集団を指す場合は「culto」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。