「禁止する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “禁止する” です “prohibir” — 「prohibir」は、規則や法律、あるいは公的な場などで、特定の行為を公式に禁じる場合に使われます。例えば、公共の場所での喫煙や、特定のエリアへの立ち入り禁止などが該当します。.
prohibir
/pro-ee-BEER//pɾoiˈβiɾ/

例文
Está prohibido fumar en el hospital.
病院では喫煙は禁止されています。
Mis padres me prohíben salir hasta tarde.
私の両親は私に遅くまで外出することを禁じています。
La ley prohíbe la venta de alcohol a menores.
法律は未成年者へのアルコール販売を禁止しています。
アクセント記号のルール
「prohíbo」(私は禁止する)や「prohíbes」(あなたは禁止する)と言うとき、「i」にアクセント記号がつきます。これは、「o」や「e」に音が混ざらないように、「i」をはっきりと「イー」と発音するように指示するものです。日本語の「する」という動詞の活用とは異なり、スペイン語ではこのように発音を明確にするための記号があります。
「Que」を使った命令形
誰かに何かをすることを禁止する場合、完全な文で表現するには、「que」の後に「願望・感情を表す接続法」を使います。例えば、「Te prohíbo que vayas」(あなたが行くことを禁止します)のように使います。これは日本語で「~するのをやめなさい」と言うのとは異なり、接続法という特別な形を使う点が特徴です。
「From」の罠
間違い: “Me prohíbe de ir.”
正しい表現: Me prohíbe ir (または 'Me prohíbe que vaya')。スペイン語では、英語でよく使われるように、「de」(~から)という単語を「禁止する」の後に使う必要はありません。日本語の「~するのを禁止する」という形に似ています。
bloquear
/blo-keh-ahr//blo.keˈaɾ/

例文
Un camión está bloqueando la calle principal.
トラックが主要道路を塞いでいます。
Voy a bloquear a mi ex en Instagram.
インスタグラムで元カレをブロックするつもりです。
Las nubes bloquean la luz del sol.
雲が太陽光を遮っています。
「Yo」の綴り変化
過去形(点過去)の「yo」の形では、硬い「K」の音を保つために綴りが「bloqueé」に変化します。これは、-arで終わるほとんどの動詞で見られます。
デジタルでの使用
アプリについて話すときは、英語と同じように使えます。「Lo bloqueé」(彼をブロックしました)。
「Yo」の形のスペルミス
間違い: “yo bloquee (過去形)”
正しい表現: yo bloqueé (アクセント記号は過去に起こったことを示します)。
「prohibir」と「bloquear」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

