「(私が)結婚する」のスペイン語
のスペイン語は “(私が)結婚する” です “case” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
VerbA2
現在接続法、一人称単数

例文
Mi madre quiere que me case con un buen hombre.
母は私が良い男性と結婚することを望んでいます。
No creo que ella se case tan joven.
彼女がそんなに若く結婚するとは思えません。
Por favor, oficial, case a la pareja inmediatamente.
警官殿、すぐにそのカップルを結婚させてください。(丁寧な命令形)
接続法(Subjunctive Mood)
「case」という形は、誰かが結婚することに対する願望、疑い、感情、必要性を表現するときに使われます。これは、文の主節が不確実性や影響を表す場合にスペイン語が使用する特別な動詞の形(接続法)です。
丁寧な命令形
「Case」は、一人の人(usted)に対して結婚するという行為を行うように指示する丁寧な言い方でもあり、上司や式典などで使われます。
「se」を忘れること
間違い: “Espero que él case.”
正しい表現: Espero que él se case. (本人が結婚する場合、動詞は通常「casarse」であり、「自分自身を結婚させる」という意味になります。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。