「私のために作る」のスペイン語
のスペイン語は “私のために作る” です “hacerme” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1
話し手のために何かを創造すること

例文
¿Podrías hacerme un café, por favor?
コーヒーを一杯入れてくれませんか?
No quiero hacerme daño. (Often used with the reflexive verb, but structurally the object pronoun is retained.)
自分を傷つけたくない。
Esa película solo va a hacerme llorar.
その映画は私を泣かせるだけだろう。
直接目的語または間接目的語
この用法では、「me」は直接目的語(動作を受けるもの)または間接目的語(動作が行われる対象者)のどちらにもなり得ます。例えば、「hacerme un café」では、「me」は間接目的語(〜のために)、「café」は直接目的語です。
代名詞の位置の間違い
間違い: “「Yo hacer el favor.」と言うこと。”
正しい表現: 不定詞が別の活用された動詞(例:poder)に付いている場合、「me」を最後につけなければなりません:「¿Puedes hacerme un favor?」
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。