「突拍子もない考え」のスペイン語
のスペイン語は “突拍子もない考え” です “disparate” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
nounB1
ばかげた行動や計画を指す場合

例文
¡Lo que estás diciendo es un disparate!
君の話はナンセンスだよ!
Comprar esa casa vieja por ese precio es un disparate.
あの古い家をあの値段で買うなんて、突拍子もない考えだ。
No digas más disparates y dime la verdad.
ナンセンスなことはやめて、本当のことを言ってください。
常に男性名詞
「e」で終わりますが、この単語は常に男性名詞です。「el disparate」または「un disparate」のように、必ず男性冠詞を付けてください。
行動を表す言葉との組み合わせ
この単語は、「decir」(言う)や「hacer」(する)と組み合わされることが多いです。ナンセンスを言うときは「decir un disparate」、ばかげた間違いを犯すときは「hacer un disparate」と言います。
「異なる」という罠
間違い: “英語の「disparate」に似ているため、「異なる」「多様な」という意味で使ってしまう。”
正しい表現: スペイン語の「disparate」はナンセンスを意味します。「異なる」と言いたい場合は、「diferente」または「distinto」を使用してください。
冠詞の欠落
間違い: “「Es disparate.」と言う。”
正しい表現: 「Es un disparate.」と言いましょう。スペイン語では、何かをナンセンスだと指摘する際には、通常「a」(un)が必要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。