Inklingo

「組織する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は組織するです formar「formar」は、人や物が集まって一つの形や集団を作る、つまり「形成する」「作り出す」という意味で「組織する」を訳す場合に使います。特に、物理的な配置や一時的な集まりを指すことが多いです。.

Japanese → スペイン語

formar

for-MAR/foɾˈmaɾ/

verbA2general
「formar」は、人や物が集まって一つの形や集団を作る、つまり「形成する」「作り出す」という意味で「組織する」を訳す場合に使います。特に、物理的な配置や一時的な集まりを指すことが多いです。
3つの異なる色の幾何学的なブロックが一緒に動いて、簡単な塔の構造を積み上げている様子。

例文

Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.

生徒たちはバスに乗るために一列に並んだ。

El comité se formó con tres miembros de cada departamento.

委員会は各部署から3名のメンバーで構成された。

La niebla formó un velo sobre el valle.

霧が谷間にベールを形成した。

グループを表す「Formar」の使い方

「〜を構成する」という意味で「formar」を使う場合、非人称的または受動態で使われることが多く、「El grupo está formado por...」(そのグループは〜で構成されている)のように表現されます。

coordinador

/ko-or-dee-nah-dor//kooɾðinaˈðoɾ/

adjectiveB2general
「coordinador」は、複数の要素や人々の活動を調整し、まとまりを持たせる役割や機能を表す場合に「調整する」「まとめる」という意味で使われます。組織全体の運営や管理に関わるニュアンスが強いです。
互いに噛み合って完璧に機能する、異なる色の歯車のセット。

例文

El comité tiene un papel coordinador.

委員会は調整する役割を担っています。

Necesitamos un esfuerzo coordinador para ganar.

勝つためには調整する努力が必要です。

Su trabajo coordinador fue excelente.

彼の調整する仕事は素晴らしかった。

名詞の描写

描写語として、それが描写するものの性別と一致する必要があります。この単語は子音で終わるため、女性名詞には「a」を付けます:「la función coordinadora」(調整機能)。

単語の位置

スペイン語では、描写語は通常、それが描写するものの後に置かれます。例:「el equipo coordinador」(調整チーム)。

名詞との混同

間違い:El trabajo de coordinador.

正しい表現: El trabajo coordinador. 仕事の性質を直接描写する場合は、「de」なしで使用します。

「formar」と「coordinador」の使い分け

「formar」は「形作る」「作る」といった具体的な形成プロセスを指すのに対し、「coordinador」は既に存在する組織や活動を「調整・管理する」役割を指します。単に集まるだけでなく、その集まりをどう運営・調整するかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。