Inklingo

「習得」のスペイン語

Japanese → スペイン語

aprendizaje

ah-pren-dee-SAH-hayapɾendiˈsaxe

sustantivoA2general
主に、知識やスキルを「学ぶ過程」や「学んだ結果」を指す場合に使われます。言語や学問など、継続的な学習プロセス全体を指すことが多いです。
芝生の上に座り、大きな開いた本を熱心に読んでいる子供。

例文

El aprendizaje de un nuevo idioma requiere mucha práctica.

新しい言語の習得には、多くの練習が必要です。

Cada niño tiene su propio ritmo de aprendizaje.

子供一人ひとりが独自の学習ペースを持っています。

El aprendizaje en línea se ha vuelto muy popular.

オンライン学習は非常に人気があります。

性別の特定

スペイン語の名詞で「-aje」で終わるもののほとんどは男性名詞です。そのため、「aprendizaje」には常に「el」または「un」を使うことを覚えておくと簡単です。

概念の接続

何を学んでいるかを言いたいときは、「de」(〜の)を使います。例:「aprendizaje de música」(音楽の学習)。

動詞と名詞の使い分け

間違い:Me gusta el aprender. (学ぶことが好きです。)

正しい表現: Me gusta el aprendizaje. (学習が好きです。)

dominio

doh-MEE-nyohdoˈmi.njo

sustantivoB2general
特定の分野や技術において、高度な知識や技術を「完全に身につけている状態」や「熟達」を意味する場合に使われます。習得したスキルを高度に使いこなすニュアンスが強いです。
地面から高いところにある細い綱渡りの上で完璧にバランスを取っている、様式化されたシンプルなキャラクターのイラスト。完璧な熟達と技術を示している。

例文

Su dominio del piano impresionó a todos en la sala.

彼のピアノの習得(熟達)は、部屋中の皆を感動させた。

Para este puesto se requiere un dominio total del software de edición.

この職には編集ソフトウェアの完全な習熟が求められる。

何を熟達しているかを示すための'de'の使い方

何かの熟達について話す場合、'dominio'の後にはほぼ常に前置詞'de'(~の)が続きます:'dominio del tema'(トピックの熟達)。

「習得」の訳し分けについて

「習得」をスペイン語にする際、多くの学習者は「学ぶ過程」を指すのか、「既に習得した高度な能力」を指すのかを混同しがちです。単に学ぶことを指すなら aprendizaje、既にマスターしたレベルを強調したいなら dominio を使うと区別できます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。