Inklingo

「育った」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は育ったです crecí自分の幼少期や育った場所について語る際に最も一般的に使われる表現です。「私は〜で育った」という個人的な経験を述べるのに適しています。.

Japanese → スペイン語

crecí

動詞A1一般的
自分の幼少期や育った場所について語る際に最も一般的に使われる表現です。「私は〜で育った」という個人的な経験を述べるのに適しています。

例文

Yo crecí en una ciudad pequeña, pero me gusta la capital.

私は小さな町で育ちましたが、首都が好きです。

criado

/kree-AH-doh//kriˈa.do/

形容詞A2一般的
「〜で育てられた」という受動的なニュアンスで、生育環境に焦点を当てる場合に用いられます。特に、誰か(親など)によって育てられたという側面を強調したい時に使われます。
太陽の光が降り注ぐ緑の小道を歩く、背の高い大人と小さな子供が手をつないでいる様子を描いたカラフルなイラスト。指導と育成を象徴しています。

例文

Fui criado en el campo, por eso amo la naturaleza.

私は田舎で育った(育てられた)ので、自然が大好きです。

Los cachorros fueron criados sin su madre.

子犬たちは母親なしで育てられました。

Ella es una mujer muy bien criada, con excelentes modales.

彼女は非常に礼儀正しく育った女性で、マナーが素晴らしいです。

起源の「be動詞」

criadoが誰がどのように育てられたかを説明する形容詞として使われる場合、通常は動詞ser(である)またはestar(状態である)と組み合わされ、永続的な状態や状況を表します。

性・数の不一致

間違い:Usando 'criado' para una mujer o un grupo: 'Ella fue criado.'

正しい表現: 説明している人や物に合わせて語尾が一致しているか必ず確認してください:'Ella fue criada' (女性形) または 'Ellos fueron criados' (複数形) です。

criarse

動詞A2一般的
「〜で育った」という意味で、特定の場所や環境で成長したという事実を述べる際に使われます。crecíと似ていますが、より「そこで成長した」というプロセスに焦点が当たることがあります。

例文

Yo me crié en la costa, cerca del mar.

私は海に近い海岸で育ちました。

「crecí」と「criado/criarse」の使い分け

最もよくある間違いは、「crecí」を形容詞的に使ってしまうことです。「crecí」は「私は育った」という能動的な経験を語る一人称の動詞です。一方、「criado」は「育てられた」という受動的な状態、「criarse」は「育った」という場所や環境での成長を表します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。