Inklingo
辞書

criado

育った?人の生育について言及する場合,育てられた?人の生育について言及する場合
他にも:飼育された?for animals

kree-AH-doh

/kriˈa.do/
neutral
太陽の光が降り注ぐ緑の小道を歩く、背の高い大人と小さな子供が手をつないでいる様子を描いたカラフルなイラスト。指導と育成を象徴しています。

この画像は、「育てられた」という意味の形容詞としての「criado」に関連する、人が「育てられる」様子を示しています。

criado(形容詞)

mA2

育った

?

人の生育について言及する場合

,

育てられた

?

人の生育について言及する場合

他にも:

飼育された

?

for animals

📝 使用例

Fui criado en el campo, por eso amo la naturaleza.

A2

私は田舎で育ったので、自然が大好きです。

Los cachorros fueron criados sin su madre.

B1

子犬たちは母親なしで育てられました。

Ella es una mujer muy bien criada, con excelentes modales.

B2

彼女は非常に礼儀正しく育った女性で、マナーが素晴らしいです。

関連語

類義語

  • educado (教育を受けた/礼儀正しい)
  • formado (形成された)

よく使うコロケーション

  • bien criado育ちが良い
  • mal criado育ちが悪い/甘やかされている

💡 文法のポイント

起源の「be動詞」

criadoが誰がどのように育てられたかを説明する形容詞として使われる場合、通常は動詞ser(である)またはestar(状態である)と組み合わされ、永続的な状態や状況を表します。

❌ よくある間違い

性・数の不一致

間違い:Usando 'criado' para una mujer o un grupo: 'Ella fue criado.'

正しい表現: 説明している人や物に合わせて語尾が一致しているか必ず確認してください:'Ella fue criada' (女性形) または 'Ellos fueron criados' (複数形) です。

⭐ 使い方のヒント

元の動詞を思い出す

criadoを「創造された」または「養われた」という意味で考えると良いでしょう。これは「育てる」または「繁殖させる」を意味する動詞criarに由来します。

大きなシンプルな部屋で、銀のトレイにティーカップを一つ乗せて丁重に運ぶ、きちんとしたシンプルな召使いの制服を着た男性のカラフルなイラスト。

ここでは、「criado」は男性の「召使い」または家事使用人を指します。

criado(名詞)

mB1

召使い

?

男性の家事使用人

,

従僕

?

男性の家事使用人

他にも:

付き人

?

historical

📝 使用例

El criado de la casa trajo el té a la sala.

B1

家の召使いが居間に紅茶を持ってきた。

Llamó a su criado para que le preparara el caballo.

C1

彼は馬の準備をさせるために召使いを呼んだ。

関連語

類義語

  • sirviente (召使い)
  • doméstico (家事使用人)

対義語

  • amo (主人/所有者)

💡 文法のポイント

女性形

criadoの女性形はcriada(メイド、女性の使用人)です。どちらの単語も、仕える家庭で「育てられた」り「養われた」りした人を指すという考え方から来ています。

⭐ 使い方のヒント

歴史的背景

古い映画や本でこの単語を聞くかもしれませんが、現代のスペイン語では、家事スタッフを指す場合、通常はempleado doméstico(家事従業員)のようなより中立的な用語が使われます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: criado

1問中1問目

「criado」が名詞(人)として使われている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「criado」が「育てられた」という意味なのに、なぜ「召使い」という意味もあるのですか?

歴史的に、「criado」はしばしば裕福な家庭で文字通り「育てられた」子供であり、幼い頃からその家庭で働き始めた人でした。意味は「育てられた者」から「家事労働者」へと進化したのです。

今日のスペイン語で「criado」は失礼な言葉ですか?

この言葉自体に本質的な侮辱はありませんが、形式的で古風に聞こえます。多くのスペイン語圏では、家事スタッフを指す場合、empleado doméstico(家事従業員)やayudante(助手)のような中立的な用語を好む傾向があります。