amo
“amo” の意味は “私は愛している” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私は愛している

📝 使用例
Amo a mi familia.
A1私は家族を愛しています。
Amo el helado de chocolate.
A1私はチョコレートアイスクリームが大好きです。
Yo te amo más que a nada en el mundo.
A2私は何よりもあなたを愛しています。
主人, 飼い主
他にも: ご主人様
📝 使用例
El perro espera felizmente a su amo.
B1その犬は飼い主を幸せそうに待っています。
En la película, el sirviente era leal a su amo.
B2映画では、召使いは主人に忠実でした。
Él se cree el amo del universo.
C1彼は自分が宇宙の主人だと思っている。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: amo
1問中1問目
「私は愛している」という意味で「amo」が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
「amo」という単語には、全く異なる2つの語源があります!「私は愛している」という意味では、ラテン語の動詞「amāre」(愛する)に由来します。一方、「主人」という意味では、ラテン語の「dominus」(主、主人)の短縮形であり、英語の「dominate」などの単語の語源でもあります。
初出:Verb: 10th century, Noun: 12th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「te amo」と「te quiero」の違いは何ですか?
「Te amo」は非常に強く深い「愛している」という表現で、通常は恋愛対象、配偶者、または非常に親しい家族のために取っておかれます。「Te quiero」はより一般的で、それほど強烈ではない意味での「愛している」を意味し、友人や他の家族にも適しています。迷ったときは、「te quiero」の方が安全で一般的な選択肢であることが多いです。
名詞の「amo」(主人)は今日でも一般的ですか?
人を指す日常会話ではあまり一般的ではありません。少し古風または形式的に聞こえます。家やビジネスの「所有者」については、人々は常に「dueño」を使います。ペットの飼い主(「el amo del perro」)や、過去を舞台にした本や映画で最もよく聞かれるでしょう。

