Inklingo

「胴元」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は胴元です banca「banca」は、カジノやゲームにおいて、プレイヤーが賭けを行う相手となる「ハウス」や「胴元」そのものを指す場合に用いられます。常に全体として利益を得る側を意味します。.

Japanese → スペイン語

banca

/bahn-kah//ˈbaŋka/

nounB2no context
「banca」は、カジノやゲームにおいて、プレイヤーが賭けを行う相手となる「ハウス」や「胴元」そのものを指す場合に用いられます。常に全体として利益を得る側を意味します。
色とりどりのチップが積み重ねられた緑色のフェルト地のテーブル。

例文

En el casino, la banca siempre gana.

カジノでは、ハウス(胴元)が常に勝ちます。

¿Quién quiere ser la banca en este juego de mesa?

このボードゲームで胴元になりたい人は誰ですか?

Él apostó todo contra la banca.

彼はハウスに対してすべてを賭けました。

ゲームでの役割

ゲームでは、「la banca」はお金を管理し、勝者に支払いをする主体です。

banquero

/bahn-KEH-roh//baŋˈkeɾo/

nounB1ボードゲームで財政的な管理を行う人
「banquero」は、特にボードゲームなどで、ゲームの進行役として資金の管理や分配を行う「バンカー(胴元)」個人の役割を指す場合に用いられます。
緑色のフェルト地のテーブルで、トランプを配っている人物。

例文

¿Quién quiere ser el banquero en esta partida de Monopoly?

このモノポリーのゲームで誰がバンカー(胴元)をやりたいですか?

En el blackjack, el banquero siempre tiene una pequeña ventaja.

ブラックジャックでは、ディーラーは常にわずかな有利さを持っています。

役割を示す冠詞

ゲームをプレイする際、「あなたは」バンカーである、という場合、定冠詞を使います:「Ser el banquero」。(私はバンカーです → Soy el banquero)

「banca」と「banquero」の使い分け

「胴元」をスペイン語に訳す際、多くの学習者は「banca」と「banquero」を混同しがちです。「banca」はゲーム全体を運営する「ハウス」を指し、一方「banquero」はゲーム内で金銭を管理する「個人」を指すことを覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。