Inklingo

「ディーラー」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はディーラーです banquero主にカードゲームやボードゲームなどで、お金やカードの管理役(胴元)を指す場合に「ディーラー」として使われます。.

Japanese → スペイン語

banquero

/bahn-KEH-roh//baŋˈkeɾo/

sustantivoB1general
主にカードゲームやボードゲームなどで、お金やカードの管理役(胴元)を指す場合に「ディーラー」として使われます。
緑色のフェルト地のテーブルで、トランプを配っている人物。

例文

¿Quién quiere ser el banquero en esta partida de Monopoly?

このモノポリーのゲームで誰がバンカー(胴元)をやりたいですか?

En el blackjack, el banquero siempre tiene una pequeña ventaja.

ブラックジャックでは、ディーラーは常にわずかな有利さを持っています。

役割を示す冠詞

ゲームをプレイする際、「あなたは」バンカーである、という場合、定冠詞を使います:「Ser el banquero」。(私はバンカーです → Soy el banquero)

corredor

koh-rreh-DOR/ko.reˈðoɾ/

sustantivoB1financial
金融市場において、株式や証券などの取引を仲介する「証券ディーラー」や「ブローカー」を指す場合に「ディーラー」として使われます。
ヘッドセットマイクに向かって自信を持って話しながら身振り手振りで話している、プロフェッショナルな服装の人物。

例文

Mi corredor de bolsa me aconsejó vender las acciones.

私の証券ブローカーは、その株を売るよう助言しました。

Tuvimos que pagar una comisión al corredor inmobiliario.

私たちは不動産業者に手数料を支払わなければなりませんでした。

ビジネスの文脈

この文脈では、'corredor' は手数料を得て、二者の間を「走らせる」(取引を処理する)人物を指します。

mercader

/mer-kah-DER//meɾkaˈðeɾ/

sustantivoB1general
商品を売買する商人や業者を指す場合に「ディーラー」として使われることがありますが、現代ではあまり一般的ではなく、特に中古車販売業者などを指すこともあります。
カラフルな布地やスパイスでいっぱいの木製屋台の後ろに立つ、親しみやすい歴史的な商人。

例文

El mercader vendía especias de tierras lejanas.

その商人は遠い国から来たスパイスを売っていた。

En la Edad Media, los mercaderes viajaban en caravanas para protegerse.

中世には、商人は身を守るために隊商を組んで旅をした。

Shakespeare escribió 'El mercader de Venecia'.

シェイクスピアは『ヴェニスの商人』を書いた。

女性形にするには

女性の商人を指すには、末尾に「a」を加えて「mercadera」とします。

複数形

この単語は子音(r)で終わるため、複数形にするには「-es」を加えて「mercaderes」となります。

日常の買い物に使う

間違い:Voy al mercader para comprar pan.(パンを買いに商人に行く。)

正しい表現: Voy a la panadería/tienda para comprar pan.(パンを買いにパン屋/店に行く。)

「banquero」と「corredor」の使い分け

「ディーラー」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、ゲームの胴元である「banquero」と、金融取引の仲介者である「corredor」を混同することです。文脈が「ゲーム」なのか「金融」なのかを明確に区別することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。