Inklingo

「銀行家」のスペイン語

Japanese → スペイン語

banquero

/bahn-KEH-roh//baŋˈkeɾo/

名詞A2一般
金融機関そのものの所有者や経営者、あるいはそのトップに立つ人物を指す場合に使う単語です。
プロフェッショナルなスーツを着た親しみやすい人物が、壮麗な建物の大理石カウンターの後ろに立っている。

例文

Mi tío es banquero y trabaja en la ciudad.

私の叔父は銀行家で、街で働いています。

El banquero aprobó el préstamo para la nueva casa.

その銀行家は新しい家のローンを承認しました。

Muchos banqueros se reunieron para discutir la crisis económica.

多くの銀行家が経済危機について話し合うために集まりました。

職業の性別

この単語は男性の銀行家を指す場合、「o」で終わります。女性の場合は、「a」で終わる「la banquera」となります。

「Personal a」の使い方

文中で「banquero」が動作の対象となる人物である場合、その前に「a」を加えます。例:「Llamé al banquero」(私は銀行家に電話しました)。

人か場所か

間違い:Voy al banquero para cobrar mi cheque.

正しい表現: Voy al banco para cobrar mi cheque.

テラーか銀行家か

間違い:Hablé con el banquero en la ventanilla.

正しい表現: Hablé con el cajero en la ventanilla.

bancario

/bahn-KAH-ryoh//baŋˈkaɾjo/

名詞B2一般
銀行で働く職員や、銀行業務に携わる職業の人全般を指す場合に使う単語です。経営者ではなく、従業員としての銀行員を意味します。
大理石のカウンターの後ろに立つ、プロフェッショナルなスーツを着た親しみやすい人物。

例文

Mi tío es bancario.

私の叔父は銀行員です。

Los bancarios están en huelga hoy.

銀行員たちは今日ストライキ中です。

人の性別による変化

銀行で働く女性について話す場合は、「la bancaria」に変更します。

Bancario vs Banquero

間違い:El banquero me ayudó con mi depósito.

正しい表現: El bancario (or empleado) me ayudó. 「banquero」はオーナーや上級管理職に使い、「bancario」は一般的な職業やスタッフに使います。

「banquero」と「bancario」の使い分け

最もよくある間違いは、「banquero」を単なる銀行員全般の意味で使ってしまうことです。「banquero」は主に銀行のオーナーやトップを指し、一般的な銀行員は「bancario」と覚えると間違いが減ります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。