Inklingo

「自然科学」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は自然科学です ciencias「自然科学」全般を指す最も一般的な言葉です。特定の分野に限定せず、学問分野全体として言及する場合に使います。.

Japanese → スペイン語

ciencias

see-EHN-seeahs (or thee-EHN-seeahs)/ˈsjen.sjas/

nounA2general
「自然科学」全般を指す最も一般的な言葉です。特定の分野に限定せず、学問分野全体として言及する場合に使います。
青いビーカーに入った液体、緑色のDNA二重らせん構造、そして原子模型の単純化された赤い電子軌道モデルという、3つの明確な科学的シンボルが一緒に浮かんでいる様子を描いた、高品質な絵本風のイラスト。

例文

Mi hermano estudia las ciencias en la universidad.

兄は大学で科学(自然科学)を勉強しています。

Las ciencias sociales analizan el comportamiento humano.

社会科学は人間の行動を分析する。

Debemos invertir más en investigación de ciencias básicas.

私たちは基礎科学研究にもっと投資しなければならない。

常に複数形、常に女性名詞

「ciencias」は大きな分野を指しますが、常に複数形の女性名詞として扱われます。そのため、それを修飾する単語も複数形で女性形でなければなりません:'las ciencias nuevas'(新しい科学分野)。

分野を指すのに単数形を使うこと

間違い:La ciencia son importantes.

正しい表現: Las ciencias son importantes.

naturales

nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

nounB1informal
「自然科学」を指す、より口語的で短縮された表現です。特に学校の科目として言及する際に使われます。
机の上のセットアップ。詳細な緑の葉の上に置かれた大きな虫眼鏡、隣にはシンプルな透明なガラスビーカーと滑らかな川石がある。

例文

Mañana tenemos examen de naturales a primera hora.

明日の朝一番に自然科学の試験があります。

Mi hermana es muy buena en naturales.

私の姉は自然科学が得意です。

省略された女性形

'naturales' 自体は '-es' で終わりますが、この名詞用法は実際には 'las ciencias naturales'(自然科学)の短縮形です。したがって、冠詞を使う場合は 'la clase de naturales' のように女性形であるべきです。

間違った冠詞の使用

間違い:El naturales es difícil.

正しい表現: Las naturales (または La clase de naturales) es difícil. 元の名詞 'ciencias' が女性名詞であることを覚えておきましょう。

física

nounA2general
「物理学」を指す言葉ですが、「自然科学」の文脈で、特に物理学的な側面を強調したい場合や、物理学そのものを指す場合に限定して使われます。

例文

Mi hermano estudia física nuclear en la universidad.

兄は大学で核物理学を勉強しています。

「ciencias」と「naturales」の使い分け

「ciencias」は自然科学全般を指すのに対し、「naturales」は主に学校の科目名として使われる短縮形です。文脈が不明確な場合は、より広い意味を持つ「ciencias」を使うのが安全です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。