「話し合い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “話し合い” です “conversaciones” — 友人、家族、同僚など、親しい間柄での日常的な会話や、特に形式ばらない意見交換に使われます。日常会話で幅広く使われる最も一般的な表現です。.
conversaciones
kon-ber-sa-SYO-neskombeɾsaˈθjones

例文
Tuvimos unas conversaciones muy profundas sobre el futuro.
私たちは将来について非常に深い会話をしました。
¿Escuchaste las conversaciones de la gente en la mesa de al lado?
隣のテーブルの人の会話が聞こえましたか?
Las conversaciones de paz se reanudarán la próxima semana.
平和交渉は来週再開されます。
女性複数形
この単語は常に女性名詞で、常に複数形です。単数形は「conversación」で、これも女性冠詞「la」を必要とします。
-ciónで終わる名詞
「conversación」や「nación」のように-ciónで終わるスペイン語の名詞のほとんどは女性名詞であり、複数形では「las」を使います。
冠詞の間違い
間違い: “Los conversaciones”
正しい表現: Las conversaciones。「conversación」が女性名詞であることを覚えておきましょう。
diálogo
例文
El diálogo entre los dos amigos fue muy sincero.
二人の友人との対話はとても誠実だった。
negociaciones
neh-go-syah-SYOH-nessneɣoθjaˈθjones

例文
Las negociaciones de paz duraron varios meses.
平和交渉は数ヶ月続いた。
Estamos en plenas negociaciones para comprar la casa.
私たちは家を買うための交渉の真っ最中です。
Las negociaciones se rompieron sin un acuerdo.
話し合いは合意に至らず決裂した。
女性名詞と複数形
この単語は「negociación」の複数形です。-ciónで終わる単語のほとんどがそうであるように、女性名詞なので、「las」や「unas」と一緒に使います。
単数形と複数形の使い分け
間違い: “一連の会議全体を指すのに「la negociación」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 交渉のプロセス全体や「話し合い」全体を指す場合は「las negociaciones」を使います。「la negociación」は、交渉という単一の行為を指す場合に使います。
「話し合い」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

