「起伏のある」のスペイン語
のスペイン語は “起伏のある” です “quebrado” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
Ten cuidado con ese plato, está quebrado.
その皿は壊れている(ひびが入っている)ので、気をつけてください。
Después de la crisis, el pequeño negocio quedó quebrado.
危機の後、その小さな会社は破産した。
El terreno era muy quebrado y difícil de caminar.
その地形は非常に起伏が多く、歩きにくかった。
形容詞の一致
この単語は、説明している対象が女性名詞の場合、「quebrada」に変化します。例:「una silla quebrada」(壊れた椅子)。日本語では形容詞は名詞の性によって変化しませんが、スペイン語ではこのように一致させる必要があります。
「Estar」との併用
「estar」(~である)という動詞を使います。壊れている、または破産している状態は、変化しうる状態や条件と考えられるためです。日本語の「~ている」や「~になった」に相当する表現で使われます。
Quebrado と Roto の違い
間違い: “画面が割れた携帯電話に対して「mi teléfono está quebrado」と言う。”
正しい表現: 「quebrado」も地域によっては使われますが、完全に壊れたものには「roto」の方が一般的です。「quebrado」は通常、ひびや割れ目を意味します。日本語で「壊れた」と言う場合、状況に応じて「ひびが入った」「割れた」「壊滅した」などを使い分けるように、スペイン語でも「roto」と「quebrado」を使い分けることが自然です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。