「身体の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “身体の” です “física” — 「身体の」が「運動や健康維持のために体を動かすこと」を指す場合に使う形容詞です。健康的な生活習慣や運動に関する文脈で頻繁に用いられます。.
física
例文
La actividad física es importante para la salud.
身体活動は健康のために重要です。
kohr-poh-RAHLkoɾpoˈɾal

例文
La expresión corporal es muy importante en el teatro.
ボディランゲージは演劇において非常に重要です。
Ella usa una crema corporal para mantener su piel suave.
彼女は肌を滑らかに保つためにボディクリームを使っています。
El ejercicio mejora el bienestar corporal.
運動は身体的な健康を向上させます。
すべて同じ形
この単語は男性形でも女性形でも変化しません。『el ejercicio corporal』でも『la crema corporal』でも、全く同じ形です!
「Corporal」の罠
間違い: “軍隊の階級を指すのに「corporal」を使うこと。”
正しい表現: スペイン語では、軍隊の伍長(corporal)は「cabo」と呼ばれます。「Corporal」は人間の体に関することだけを指します。
fisiológico
例文
El sudor es un proceso fisiológico natural para enfriar el cuerpo.
汗をかくことは、体を冷やすための自然な生理的プロセスです。
「física」と「corporal」の使い分け
「身体の」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「física」と「corporal」です。「física」は主に運動や健康維持といった活動面を指し、「corporal」は人体の構造や表面的な特徴を指すことが多いです。文脈でどちらのニュアンスが強いか判断しましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
