Inklingo

「車庫」のスペイン語

Japanese → スペイン語

taller

/tah-YER//taˈʎeɾ/

nounA2no context
「taller」は、車や機械の修理やメンテナンスを行う場所を指す場合に使う「車庫」です。整備工場や修理工場をイメージしてください。
明るく照らされた木工所の内部。木製の作業台、壁にきれいに掛けられた様々な手工具、そして未完成の家具が写っている。

例文

Mi padre lleva el coche al taller cada seis meses.

父は6ヶ月ごとに車を修理工場に持っていきます。

El artista trabaja en su taller hasta muy tarde.

そのアーティストは夜遅くまでアトリエで作業をします。

Necesitamos un electricista para el taller de la fábrica.

工場(作業場)には電気技師が必要です。

男性名詞

'taller' は -er で終わりますが、常に男性名詞なので、前に 'el' または 'un' をつける必要があります: 'el taller'。

自宅の車庫に 'taller' を使うこと

間違い:Voy a poner el coche en el taller (自宅の車庫を指す場合)。

正しい表現: 自宅の車庫には 'garaje' または 'cochera' を使います。'Taller' は商業的または専門的な作業スペースを意味します。

terminal

tehr-mee-NAHL/teɾmiˈnal/

nounA2no context
「terminal」は、バスや航空機などの乗り物が発着する大きな施設や、その終着点を指す場合に使う「車庫」です。乗り物全般の拠点となる場所を指します。
大きく明るい色の連節バスが屋根付きのプラットフォームに駐車しており、乗客が待つ中央交通ハブであることを明確に示している。

例文

Llegamos a la terminal de autobuses una hora antes de la salida.

私たちは出発の1時間前にバスターミナルに到着しました。

La terminal 2 del aeropuerto está muy lejos de aquí.

第2ターミナルはここからとても遠いです。

Hay que cambiar de tren en la terminal principal.

主要駅で乗り換えなければなりません。

性別に関する注意点

「terminal」は-lで終わりますが、中南米やスペインでは交通機関の駅を指す場合、通常は女性名詞(la terminal)になります。

「taller」と「terminal」の使い分け

「車庫」が単なる保管場所ではなく、修理や整備の機能を持つ場所であれば「taller」を使います。一方、「terminal」はバスや飛行機などの乗り物の発着点や拠点となる大きな施設を指すため、用途が異なります。車両の保管場所として使う場合は注意が必要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。