「返済」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “返済” です “retorno” — 投資した資金や、元々あったものが戻ってくることを指す場合に「返済」の意味で使われます。特に、投資による収益や元本の回収といった文脈で用いられます。.
Japanese → スペイン語
retorno
/reh-TOR-no//reˈtoɾno/
nounB1general
投資した資金や、元々あったものが戻ってくることを指す場合に「返済」の意味で使われます。特に、投資による収益や元本の回収といった文脈で用いられます。

例文
El retorno de la inversión fue del diez por ciento.
投資収益率は10パーセントでした。
No espero ningún retorno por mi ayuda.
私の助けに対する返済は期待していません。
redención
nounC1formal
借金や債務、あるいは人質などの身代金が支払われ、それによって解放されたり、自由になったりする状況を指す場合に「返済」の意味で使われます。単なる金銭のやり取りだけでなく、解放や救済といったニュアンスを含みます。
例文
Pagaron una gran suma por la redención del cautivo.
彼らは捕虜の身代金のために大金を支払いました。
「retorno」と「redención」の混同について
「retorno」は主に投資などの「回収」や「戻り」を意味するのに対し、「redención」は借金や身代金の「返済」による「解放」や「救済」のニュアンスが強いです。単なる返済額ではなく、その返済によって何が達成されるかに注目すると使い分けが明確になります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
