「遂行」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “遂行” です “cumplimiento” — 約束や義務、指示などを忠実に実行することを指す場合に最も一般的に使われます。約束を守る、規則に従うといった文脈で適しています。.
約束や義務、指示などを忠実に実行することを指す場合に最も一般的に使われます。約束を守る、規則に従うといった文脈で適しています。
詳しく →計画、プロジェクト、または命令されたタスクを実際に実行に移すことを指します。特に、計画の開始や完了、具体的な行動の実施を表す際に用いられます。
詳しく →特定の役割や職務を果たすこと、またはその遂行の質を評価する文脈で使われます。仕事や責任をどのようにこなすかに焦点が当たります。
詳しく →権利、自由、または権限を行使する、つまり実際にそれらを用いることを意味します。抽象的な概念や権利の実行を表す場合に適しています。
詳しく →koom-plee-MYEHN-tohkumpliˈmjento

例文
El cumplimiento de tu promesa es muy importante para mí.
あなたの約束の遂行は、私にとって非常に重要です。
Celebramos el cumplimiento de nuestros objetivos anuales.
私たちは年間目標の達成を祝っています。
El cumplimiento del plazo termina mañana.
締め切りの完了は明日です。
「de」を使った接続
この単語の後には、ほとんどの場合「de」が続き、何が遂行されたのかを説明します。例:「cumplimiento de la ley」(法の遵守)。
反対の意味を表す「in-」接頭辞
「~しなかった」という意味を表すには、単語の前に「in-」を付けます。「incumplimiento」(不履行)。
「O」を使ったスペルミス
間違い: “complimiento”
正しい表現: cumplimiento
ejecución
例文
La ejecución del plan de rescate fue rápida y eficiente.
救助計画の実行は迅速かつ効率的でした。
desempeño
例文
El desempeño de sus funciones es obligatorio por ley.
その職務の遂行は法律で義務付けられています。
eh-hehr-SEE-seeohe.xerˈsi.sjo

例文
El ejercicio de la libertad de expresión está protegido por la ley.
表現の自由の行使は法律によって保護されています。
Ella comenzó el ejercicio de su profesión en 2020.
彼女は2020年に専門職の遂行を開始しました。
フォーマルな構成
このフォーマルな意味合いでは、'ejercicio' の後にはほとんどの場合、前置詞 'de' と特定の抽象名詞が続きます(例:'el ejercicio de la autoridad'(権限の行使))。
「遂行」の単語選択ミスについて
「cumplimiento」は約束や義務の実行に、「ejecución」は計画やタスクの実施に最もよく使われます。特に、具体的な行動を起こす場合は「ejecución」を、約束や規則を守る場合は「cumplimiento」を選ぶと良いでしょう。役割を果たす場合は「desempeño」を、権利を行使する場合は「ejercicio」を使い分けましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

